lyrics-1
translate
0
站長
341

幽霊船戦 - 宝鐘マリン

OFFICIAL FULL MV

作詞
かめりあ
作曲
Toby Fox
編曲
かめりあ
發行日期
2024/07/31 ()


歌詞
留言 0

幽霊船ゆうれいせんせん

幽靈船之戰

宝鐘ほうかねマリンまりん


匯出歌詞 0
  • 1

    私のもの そう私のもの 千の黄金

    是我的 沒錯是我的 千兩黃金

  • 2

    数百年の財宝 この船に眠る

    數百年的財寶 沉睡在這艘船上

  • 3

    古びた伝説は 呪われた幽霊船に

    古老的傳說 在被詛咒的幽靈船上

  • 4

    続く夜の潮路

    延續著夜晚的潮路

  • 5

    そこに富が遺る 海賊の夢があるのなら

    若那裡有財富 有海盜的夢想

  • 6

    頂くしかないでしょ?

    除了奪取別無他法吧?

  • 7

    「無謀な赤よ 若き盗人よ」

    「無謀的紅色啊 年輕的盜賊啊」

  • 8

    「命をもって 後悔に代えさせてやろう」

    「讓你用生命來換取後悔吧」

  • 9

    止まない雨の弾丸で (駆ける鼓動 まだこの脚走れるはず)

    在不停的雨彈中 (奔馳的心跳 這雙腿應該還能跑)

  • 10

    美しいほど この瞳焦がす 生命の炎

    美麗得讓這雙眼灼燒的 生命之火

  • 11

    ガーネットの色彩 (ガーネットの色彩)

    石榴石的色彩 (石榴石的色彩)

  • 12

    攫う 宝石なのなら (貴方にはない)

    如果是要奪取的寶石 (你是不會有的)

  • 13

    私のもの そう私のもの 奪ってみろ

    是我的 沒錯是我的 試著來奪取吧

  • 14

    命の証を 貴方の求める全てを

    生命的證明 你所渴求的一切

  • 15

    輝きはくすんで 錆びついて

    光芒已經暗淡 生銹

  • 16

    それでも 泥舟にしがみつくなら

    即便如此 若還要緊抓著破船

  • 17

    泡沫と共に沈め

    就讓你和泡沫一起沉沒吧

  • 18

    黒い帆に 隠れる

    隱藏在黑色的帆下

  • 19

    “極上の海賊の秘宝”

    “最頂級的海盜秘寶”

  • 20

    掴んで笑う

    抓住它然後大笑吧

  • 21

    満月の金銀珠玉 七つの海の宝玉に

    滿月下的金銀珠寶 七海的寶玉

  • 22

    「集る虫ども」

    「聚集的蟲子們」

  • 23

    こぞり富を狙う 愚か者に思い知らす

    一起追逐財富的愚者們 讓你們認清

  • 24

    相応しい持ち主を

    誰才是最適合的主人

  • 25

    船に宿る黒い魂の群れ

    寄宿在船上的黑色靈魂群

  • 26

    影の底で忍び寄る絶望の渦

    在陰影深處潛伏的絕望漩渦

  • 27

    まるで蓋の閉じた箱 (光が消えれば 誰もお前を忘れ去るだけ)

    就像蓋緊的盒子 (若光芒消失 誰也不會記得你)

  • 28

    手放しちゃえば 諦めちゃえば

    如果放手 如果放棄

  • 29

    悪夢の中から逃げられるのに (逃げられるのに)

    本可以從噩夢中逃脫 (本可以逃脫)

  • 30

    まだ掴んでる 欲望が重いから (まだ枷負って嘆く?)

    還在緊抓不放 因為慾望太重 (還要帶著枷鎖哀嘆嗎?)

  • 31

    「わたしのもの そう わたしのもの」

    「是我的 沒錯 是我的」

  • 32

    自分自身を信じ込ませて 縛って

    強迫自己相信 從而束縛了自己

  • 33

    縛り付けてたって 気付いた

    即使被束縛著 也意識到了

  • 34

    呪いの出口 永久の夜の海域

    詛咒的出口 永恆之夜的海域

  • 35

    目を覚まして 貴方の悪夢から

    醒來吧 從你的惡夢中

  • 36

    連れ出す曳舟よ 出航して

    拖船會帶你離開 啟航吧

  • 37

    私のもの まだ私のもの 純紅のバラ

    是我的 依然是我的 純紅的玫瑰

  • 38

    朽ち果てたとしても

    即使已經腐朽

  • 39

    枯れない 魂までは

    靈魂卻不會枯萎

  • 40

    万の幽珠 永遠の美貌

    萬千幽珠 永恆的美貌

  • 41

    そんな幻 どうだっていいでしょう

    這樣的幻影 怎樣都無所謂吧

  • 42

    手放す決意はついたかい

    下定決心放手了嗎

  • 43

    さあ行こう 夜明けに舵を向けて

    來吧 讓我們轉舵迎向黎明

  • 44

    曰くを宿した船 希望だけ残して航く

    背負著傳說的船 只帶著希望航行

  • 45

    他にはもういらないから

    因為其他的都不再需要了

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句