 
        
ごめんねオデッセイ
amazarashi
 
        站長
ごめんねオデッセイ 
        
        amazarashi
- 
            朝日が見たい 寝て起きて 想看見朝陽 睡覺然後醒來 
- 
            食うための労働 生きるための咆哮 為了吃飯而工作 為了生存而咆哮 
- 
            プラスアルファコード 再加上一些額外的代碼 
- 
            止むを得ない表現欲求 不可避免的表達欲望 
- 
            ネット通販、パーソナライズ広告 網絡購物、個性化廣告 
- 
            消費と同じ棚に並べられた慟哭 與消費同樣被擺在架上的痛哭 
- 
            衝動 情動 ひらめきの発光ダイオード 衝動 情感 靈感的發光二極管 
- 
            掴んでは消える毎秒 それと個人輸入代行 抓住就會消失的每秒 還有個人代購 
- 
            すぐ眠れるあれがいる 需要馬上能睡著的東西 
- 
            労働の鼻歌と歌詞が蝶々結びで風立ちぬ 工作的哼歌和歌詞用蝴蝶結打成結 飄蕩在風中 
- 
            くそくらえマネタイズ 去他的盈利化 
- 
            どうでもいい 躁でもいい 無所謂 就算是躁鬱也無所謂 
- 
            歩くべき道をひたすら歩く 只是一心一意地走應該走的路 
- 
            見るために行くんだ 行くために作った 為了看見而前行 為了前行而創造 
- 
            繋がりたいから握った掌 因為想連接所以握住的手掌 
- 
            寂しさに憑りついたソーシャルメディア 被寂寞附身的社交媒體 
- 
            くそったれ奴隷化 去勢派 去他的奴隸化 閹割派 
- 
            憧れは常に身体より早い 憧憬總是比身體更快 
- 
            だから満身創痍 みんな傷だらけだ大体 所以滿身創痍 基本上大家都是傷痕累累 
- 
            分かってる 分かってる 言わなくても分かってる 我知道 我知道 就算不說也知道 
- 
            そういう奴らの作品には常に血が混ざってる 那樣的傢伙的作品裡總是混著血 
- 
            行けども行けども降り積む雪ばかり 無論走到哪兒都是積雪 
- 
            終わりは見えない ごめんねオデッセイ 看不到終點 對不起了 奧德賽 
- 
            あの春眩い淀みない灯火 那個春天耀眼清澈的燈火 
- 
            ここは寒い くださいください 木漏れ日を 這裡很冷 請給我 透過樹葉灑下的陽光 
- 
            木漏れ日を 透過樹葉灑下的陽光 
- 
            「詩」と打ったら思いがけずに「死」と変換される 打「詩」這個字的時候意外地變成了「死」字 
- 
            過去の自分から届いた言伝、ダイレクトメール 從過去的自己收到的傳言、直接郵件 
- 
            過ぎ去った日だと誤魔化す 欺騙自己說那是已經過去的日子 
- 
            在りし日のセルフオマージュ 昔日的自我致敬 
- 
            後に分かるメッセージ、次元越えるクーパーとマーフ 之後才明白的訊息,超越次元的庫珀和墨菲(電影「星際效應」角色名) 
- 
            変わらないものなんてなかった 沒有什麼是不會改變的 
- 
            悲しいかな 會感到悲傷嗎 
- 
            その喪失自体が僕らをここまで突き動かしたんだと気付いた 意識到正是那種失去推動我們到達這裡 
- 
            どれだけ失って必死に叶えた夢だって 無論失去多少拼命實現的夢想 
- 
            後ろめたければじわじわ突き刺さってゆくナイフと似ていた 如果感到內疚 就像緩慢刺入的刀子 
- 
            午前11時 待合室で待ちぼうけ 上午11點 在候診室等著 
- 
            来るはずのものは来ないんだと気付いたからこその身の上 正因為意識到應該會來的東西不會來 才有了現在的境遇 
- 
            風が揺れて過ぎ去って 隨風搖曳而過 
- 
            カーテンレールが鳴らすオクターブ 窗簾軌道發出的八度音 
- 
            呼ばれた名前が自分なのかすらも疑う 甚至懷疑被叫到的名字是不是自己 
- 
            旅の結論に至る場所がこんな所とは 到達旅途結論的地方竟然是這樣的地方 
- 
            まさか まさか と嘆いたのは夏の彼方 “怎麼會 怎麼會” 在夏天彼方哀嘆著 
- 
            裸さながらあらわな雨傘 ならばただたださらば 如同赤裸一般顯露的雨傘 那麼就這樣告別 
- 
            行けども行けども降り積む雪ばかり 無論走到哪兒都是積雪 
- 
            終わりは見えない ごめんねオデッセイ 看不到終點 對不起了 奧德賽 
- 
            あの春眩い淀みない灯火 那個春天耀眼清澈的燈火 
- 
            ここは寒い くださいください 木漏れ日を 這裡很冷 請給我 透過樹葉灑下的陽光 
- 
            木漏れ日を 透過樹葉灑下的陽光 
- 
            失ってから気付くんじゃない気付くために失った 不是失去後才意識到 是為了意識到才失去 
- 
            そう言い聞かせれば後に発火して眩いユリイカ 這樣告訴自己後就會燃燒起來 如同耀眼的發現 
- 
            観客席は今日も今日とて騒々しい無人だ 觀眾席今天也和今天一樣吵鬧無人 
- 
            過去と未来が顕現する耳鳴りとスピーカー 過去與未來顯現的耳鳴與揚聲器 
- 
            疑いと確信の両翼で僕らは少し進む 懷疑與確信的雙翼 讓我們稍微前進 
- 
            項垂れた影が落ちる、日に焼けたリノリウム 垂頭喪氣的影子落下,被太陽曬黑的油氈 
- 
            陽の出る時を拒む、夜に住まうヒロイズム 拒絕陽光升起,棲息在夜晚的英雄主義 
- 
            過ぎた分は抜け目ない偽らざる一滴 過去的部分是一滴無懈可擊的真實 
- 
            誇れるものは何もない 賭けた五桁のバイト代 沒有什麼值得驕傲的 賭上的五位數打工費 
- 
            ありそうでも存在しない曖昧な才能の価値 看似存在但實際不存在的曖昧才能價值 
- 
            一人の生身の人間が疲弊しながら進むのだ 一個活生生的人在疲憊中前進 
- 
            擦り減った踵にこれまでの葛藤と苦難を想いな 在磨損的腳跟中思考至今的掙扎與苦難 
- 
            未だに遠くで止むことはないあの日の8ビート 直到現在也在遠方不會停止的 那天的8拍節奏 
- 
            行きは勇み帰りには果てて眠る窓際のシート 出發時充滿勇氣 回來時筋疲力盡 在窗邊的座位上睡著 
- 
            我こそが陰日向に根を張り巡らせた詠み人 我才是那個在陰陽處扎根的詩人 
- 
            そう言い張る気力はまだあるかポエトリーよ 詩啊 你還有那樣主張的氣力嗎 
- 
            行けども行けども降り積む雪ばかり 無論走到哪兒都是積雪 
- 
            終わりは見えない ごめんねオデッセイ 看不到終點 對不起了 奧德賽 
- 
            あの春眩い 淀みない灯火 那個春天耀眼清澈的燈火 
- 
            ここは寒い くださいください 木漏れ日を 這裡很冷 請給我 透過樹葉灑下的陽光 
- 
            木漏れ日を 透過樹葉灑下的陽光 
- 
            木漏れ日を 透過樹葉灑下的陽光 






























