
散る散る満ちる
鷲尾伶菜
站長
散 る散 る満 ちる
鷲尾伶菜
-
昔誰かが言ってた
過去曾有人說過
-
「満月の光は 人の心を 狂わせる」
「滿月的光會 讓人的心 變得瘋狂」
-
昔誰かが言ってた
過去曾有人說過
-
「桜の木は脆い 傷をつけると 枯れてしまう」
「櫻花樹很脆弱 一旦受到傷害 就會枯萎凋零」
-
(どうにもできない)
(怎麼樣都束手無策)
-
恋の結び目がほどけず
戀愛的繩結無法被解開
-
(どうにもできない)
(怎麼樣都束手無策)
-
逢いたくてまた痛い痛い痛い
太想見你又讓心好痛好痛好痛
-
満月の下で 桜散る散る 情熱は満ちる
在滿月之下 櫻花在凋零 而熱情被滿足
-
その優しさは 私を悲しくさせるだけです
那份溫柔只會 讓我更加傷心而已
-
まっさらになりたい あなた知らない あの日の私は
我想整個人脫胎換骨 你並不知道 那一天的我是
-
月の光に 瞞(まや)かされてしまった
被那月光給欺瞞了啊
-
昔誰かが言ってた
過去曾有人說過
-
「夜中に爪切るな 良くないことが 起こるから」
「別在夜裡剪指甲 因為可能會發生 不好的事情」
-
昔誰かが言ってた
過去曾有人說過
-
「黒猫が通ると 幸せひとつ 逃げてしまう」
「看到黑貓路過 就會害幸福 悄悄地溜走」
-
(信じちゃいけない)
(不可以就這樣相信)
-
迷信ばかりが聞こえて
總是聽到一些這種迷信
-
(信じちゃいけない)
(不可以就這樣相信)
-
ぬくもりばかり欲しい欲しい欲しい
總是渴望著渴望著渴望著溫暖
-
爪を噛むたびに 涙散る散る せつなさが満ちる
每一次咬指甲時 淚都會灑落 感覺被悲傷給填滿
-
願いどおりに ならない夢だけ見ているんです
我總是做著 無法如我所願的夢啊
-
まっさらになりたい 傷を持たない あの日の私は
我想整個人脫胎換骨 不帶有任何傷 那一天的我
-
黒い猫から 引っ掻かれてしまった
被黑色的貓 用爪子抓了一下
-
あなたは私を愛してはいない
你根本就不是愛著我的
-
満月の下で 桜散る散る 情熱は満ちる
在滿月之下 櫻花在凋零 而熱情被滿足
-
その優しさは 私を悲しくさせるだけです
那份溫柔只會 讓我更加傷心而已
-
まっさらになりたい あなた知らない あの日の私は
我想整個人脫胎換骨 你並不知道 那一天的我是
-
月の光に 瞞(まや)かされてしまった
被那月光給欺瞞了啊
-
昨日あなたは言ってた
昨天你這麼說了
-
「永遠を誓った 人がいるんだ だからごめん」
「我已經和人約定一輩子在一起了 所以對不起了。」

