lyrics-1
translate
0
站長
2,342

金木犀 - なとり

中文翻譯轉自:影片CC字幕

歌詞
留言 0

金木犀きんもくせい

なとり


匯出歌詞 0
  • 1

    窓の外、眩んでしまうような街の明かり

    窗外 街道上燈光刺眼無法直視

  • 2

    遠く聞こえるサイレンと君の歌が響いていた

    遠遠傳來汽笛鳴聲 與你的歌聲一同在耳邊交織

  • 3

    チープな作りのアンサー

    隨口說出廉價的答案

  • 4

    息が苦しくて、吐き気がしそうだ

    壓得我喘不上氣 只覺得陣陣作嘔

  • 5

    ねぇ、君がここにいたなら きっと

    呐 如果你還在這裡的話 一定

  • 6

    何もないんだと笑ってしまうだろう

    嘴上說著沒什麼 將一切一笑置之吧

  • 7

    真夜中と踊ろう、午前二時

    與午夜一同起舞吧 淩晨兩點

  • 8

    あなたの言葉に心が揺らいで

    你的話語打動我的心 搖擺不定

  • 9

    安っぽい言い訳も今だけは

    至少現在你那廉價的藉口啊

  • 10

    騙されたままでいるから

    能讓我心甘情願沉溺在謊言

  • 11

    透明な街を歩いていくんだ、僕らは

    漫步在透明的街道上 你和我

  • 12

    音の鳴る方へ、ただ行ける方へ

    朝著聲音的方向 朝著能去到的地方

  • 13

    悲しみが夜を包んでしまっても

    即使悲傷籠罩了整個夜晚

  • 14

    寄る方なく、痛みは寄り添っている

    無所歸宿的痛處還是讓我們彼此依偎

  • 15

    窓の外、滲んでいく空と金木犀の匂い

    窗外 氤氳的天空漫著金木犀的香氣

  • 16

    遠く聞こえるサイレンと君の歌は止まった

    那遠處的汽笛鳴聲 與你的歌聲一同戛然而止

  • 17

    耳鳴りが鳴り止まなくて

    只剩耳鳴聲在不停喧囂

  • 18

    あまりにも脆くて、壊れそうだ

    怎會如此脆弱 仿佛就要破碎

  • 19

    ねぇ、僕がそばにいたって きっと

    呐 如果我在你身邊的話 一定

  • 20

    何ひとつ変わりはしないことも

    什麼都無法改變吧

  • 21

    真夜中と踊ろう、午前二時

    與午夜一同起舞吧 淩晨兩點

  • 22

    あなたの言葉で水面は揺らいで

    你的話語掠過水面 掀起漣漪

  • 23

    この部屋に残った、その香りは

    在這屋裡還殘留著的 那股香氣

  • 24

    まるで、金木犀のように

    就好像金木犀一樣啊

  • 25

    透明な街を歩いていくんだ、僕らは

    漫步在透明的街道上 你和我

  • 26

    音の鳴る方へ、ただ見える方へ

    朝著聲音的方向 朝著能看到的地方

  • 27

    寂しさが夜に溶けていってしまっても

    就算寂寞消融在漫漫長夜

  • 28

    寄る方なく、痛みは寄り添っている

    無所歸宿的痛處還是讓我們彼此依偎

  • 29

    彷徨って、さあ迷って

    彷徨著 迷茫著

  • 30

    幾度となく、その光りに憧れて

    翻來覆去地向那束光獻上嚮往

  • 31

    でも、もう行かなくちゃな

    但是啊 已經不能再留下

  • 32

    傷を負ってまでも、行かなくちゃな

    就算滿身瘡痍也不得不出發

  • 33

    声が聞こえる方へ

    朝著聲音響起的方向

  • 34

    真夜中と踊ろう、午前二時

    與午夜一同起舞吧 淩晨兩點

  • 35

    終わらない夜とあなたの影を

    無盡的夜晚有你的虛影相伴

  • 36

    探して、彷徨って 壊れても

    尋找著 彷徨著 即使毀滅

  • 37

    構わないと言えるほどに

    在我心中已然無足輕重

  • 38

    ねぇ 金木犀と一つになって、もうさようなら

    呐 就和金木犀融為一體,說聲再見吧

  • 39

    あなたの言葉でこの夜をほどいて

    你的話語穿過黑夜 帶來了光明

  • 40

    安っぽい言い訳にこのままずっと

    不如就這樣被你那廉價的藉口

  • 41

    騙されてもいいから

    永遠蒙蔽也未嘗不可

  • 42

    透明な街を歩いていくんだ、僕らは

    漫步在透明的街道上 你和我

  • 43

    音の鳴る方へ、その先の方まで

    朝著聲音的方向 朝著能去到的地方

  • 44

    悲しみが朝へ続いていってしまっても

    就算到了清晨悲傷不曾散去

  • 45

    寄る方なく、痛みは寄り添っている

    無所歸宿的痛處還是讓我們彼此依偎

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕