

センチメンタル・キス (Acoustic ver.)
汐れいら

站長
センチメンタル ・キス (Acoustic ver.)
汐 れいら
-
熱にうなされてたみたいで
像是在高燒中做了個噩夢
-
温度差 気持ちいいって
溫度差 好舒服地呢喃著
-
煙草を吸わない君の隙間
即使趁著你沒吸煙的空檔
-
入り込んでもやさしかったな
鑽進你的懷裡 你也好溫柔啊
-
熱がうつっていくみたいで
像是把熱度傳給了你
-
温度差 君に合わせるよ
溫度差 我會配合你喔
-
短くなってしまった吸い殻の
將變短了的煙頭
-
火消し役は 私だ
弄熄的工作 是我
-
冷めたら ベッドで ちゃんと話をしよう
待煙冷卻之後 就躺在床上 好好談談吧
-
唇のさ 動きだけで
僅憑唇的動作
-
君のことがわかるよ
我就能理解你喔
-
愛の答え 変わってしまったかい
愛的答案 是否已經改變
-
黙ってしまうから わかるよ
因為你沉默不語 我就明白了
-
終わり方がわからなくて
不知道結束的方法
-
巻き戻した最終回
倒帶回到最後一集
-
結末はきっと距離感だって
結局一定是距離感
-
変わらないのに
明明沒有改變
-
ソファでまたくたびれた愛情絡ませて
在沙發上又讓疲憊的愛情糾纏在一起
-
ぐちゃぐちゃになっていく
逐漸變得一團糟
-
言えない 結えない ひた隠しの
無法言說 無法解開 一直隱藏的
-
ドラマはつけっぱなし
電視劇一直開著
-
チャンネルを変えたら
切換了頻道後
-
他の人とキスをしてる
看見你正和別人接吻
-
主演だったあの人が
當初演主角的那個人
-
脇役になって
變成了配角
-
唇まで 求めてるのに
明明連唇渴望著
-
君のことがわからなくて
我卻無法理解你
-
愛し方も 変わってしまうのかい
愛的方式也會改變嗎
-
触ってしまうのかい 他の人を
你會去碰觸別人嗎
-
映画化されたあのドラマ
被電影化的那個電視劇
-
別れのシーンはあのまんま
分手的場景一模一樣
-
一時停止もできない 涙もろい二人だから
由於我們無法暫停 也因為我們容易流淚
-
エンドロールが見れない
所以看不到結局字幕
-
なんとなくで一緒にいても
總覺得即使在一起
-
きっとなにも変われないのに
也一定什麼都不會改變
-
「愛してる」を濁したライター
將「我愛你」弄髒的打火機
-
明かりがないんだ 中身がないんだ
光亮沒了 裡面也空了
-
「理由なんて どうだっていいよ」
「理由什麼的 都無所謂了」
-
どうだっていいから そばにいさせて
怎樣都好 讓我待在你身邊
-
唇まで伝った涙
流到嘴唇的眼淚
-
釣られて ライアー
讓我上當受騙的騙子
-
泣くなよ
不要哭啊