站長
427

センチメンタル・キス (Acoustic ver.) - 汐れいら

中文翻譯參考:https://music.163.com/#/song?id=1924644580

歌詞
留言 0

センチメンタルせんちめんたるキスきす (Acoustic ver.)

しおれいら


  • 熱にうなされてたみたいで

    像是在高燒中做了個噩夢

  • 温度差 気持ちいいって

    溫度差 好舒服地呢喃著

  • 煙草を吸わない君の隙間

    即使趁著你沒吸煙的空檔

  • 入り込んでもやさしかったな

    鑽進你的懷裡 你也好溫柔啊

  • 熱がうつっていくみたいで

    像是把熱度傳給了你

  • 温度差 君に合わせるよ

    溫度差 我會配合你喔

  • 短くなってしまった吸い殻の

    將變短了的煙頭

  • 火消し役は 私だ

    弄熄的工作 是我

  • 冷めたら ベッドで ちゃんと話をしよう

    待煙冷卻之後 就躺在床上 好好談談吧

  • 唇のさ 動きだけで

    僅憑唇的動作

  • 君のことがわかるよ

    我就能理解你喔

  • 愛の答え 変わってしまったかい

    愛的答案 是否已經改變

  • 黙ってしまうから わかるよ

    因為你沉默不語 我就明白了

  • 終わり方がわからなくて

    不知道結束的方法

  • 巻き戻した最終回

    倒帶回到最後一集

  • 結末はきっと距離感だって

    結局一定是距離感

  • 変わらないのに

    明明沒有改變

  • ソファでまたくたびれた愛情絡ませて

    在沙發上又讓疲憊的愛情糾纏在一起

  • ぐちゃぐちゃになっていく

    逐漸變得一團糟

  • 言えない 結えない ひた隠しの

    無法言說 無法解開 一直隱藏的

  • ドラマはつけっぱなし

    電視劇一直開著

  • チャンネルを変えたら

    切換了頻道後

  • 他の人とキスをしてる

    看見你正和別人接吻

  • 主演だったあの人が

    當初演主角的那個人

  • 脇役になって

    變成了配角

  • 唇まで 求めてるのに

    明明連唇渴望著

  • 君のことがわからなくて

    我卻無法理解你

  • 愛し方も 変わってしまうのかい

    愛的方式也會改變嗎

  • 触ってしまうのかい 他の人を

    你會去碰觸別人嗎

  • 映画化されたあのドラマ

    被電影化的那個電視劇

  • 別れのシーンはあのまんま

    分手的場景一模一樣

  • 一時停止もできない 涙もろい二人だから

    由於我們無法暫停 也因為我們容易流淚

  • エンドロールが見れない

    所以看不到結局字幕

  • なんとなくで一緒にいても

    總覺得即使在一起

  • きっとなにも変われないのに

    也一定什麼都不會改變

  • 「愛してる」を濁したライター

    將「我愛你」弄髒的打火機

  • 明かりがないんだ 中身がないんだ

    光亮沒了 裡面也空了

  • 「理由なんて どうだっていいよ」

    「理由什麼的 都無所謂了」

  • どうだっていいから そばにいさせて

    怎樣都好 讓我待在你身邊

  • 唇まで伝った涙

    流到嘴唇的眼淚

  • 釣られて ライアー

    讓我上當受騙的騙子

  • 泣くなよ

    不要哭啊