
トレモロ
RADWIMPS
站長
トレモロ - RADWIMPS
- 作詞
- 野田洋次郎
- 作曲
- 野田洋次郎
- 編曲
- RADWIMPS
- 發行日期
- 2006/02/15 ()
中文翻譯
トレモロ
顫音
RADWIMPS
-
満天の空に君の声が響いてもいいような綺麗な夜
在滿天的星空中你的聲音迴響也無妨的美麗夜晚
-
悲しみが悲しみで終わらぬよう せめて地球は周ってみせた
為了不讓悲傷以悲傷告終 地球至少轉動給我們看
-
本当に伝えたい想いだけはうまく伝わらないようにできてた
真正想傳達的心意 卻總是無法順利傳達
-
そのもどかしさに抱かれぬよう せめて僕は笑ってみせた
為了不被那份焦躁所擁抱 至少我也要展現笑容給你看
-
「何もないんだってここには」って笑ってる君も望んでる
笑著說「這裡什麼都沒有」的你也在期盼著
-
そんな声もかき消すほどに 膨れるこの万象を
膨脹到足以淹沒那聲音的這個萬象
-
「意味はないんだって僕には」って叫んでる僕も望んでる
吶喊著「對我來說沒有意義」的我也在期盼著
-
無味を悟る その先に浮かぶ光の粒を
領悟無味之後 浮現在那之前的光之粒子
-
最近は映画の見すぎで奇跡も珍しくなくなったね
最近電影看太多了 連奇蹟也不再稀奇了呢
-
心にもないことでもすらすら言えるようになったよ
連口是心非的話 也能流暢地說出口了
-
ほら 僕が僕から離れてくそんなことさえも忘れたくなる
你看 我甚至想忘記「我正逐漸離我而去」這樣的事
-
「真実とはねそれだけで美しいんだ」と 言って
說著「所謂的真實啊 光是那樣就已經很美麗了」
-
満天の空に君の声が響いてもいいような綺麗な夜
在滿天的星空中你的聲音迴響也無妨的美麗夜晚
-
悲しみが悲しみで終わると疑わぬように
為了不再懷疑悲傷會以悲傷告終
-
神様は僕に 夢を見させた
神明讓我做了一個夢
-
今開いていたページの上に描いてみようかな
現在 試著在剛翻開的那一頁上描繪出來吧
-
「離さないよ 繋いでたいの 僕は僕の手を」
「我不會放手喔 想要緊緊相連 我與我自己的手」
-
今止まっていた景色が動き出した気がしたんだよ
感覺到此刻停滯的景色開始流動了
-
ほら 僕の鼓動も確かに刻み始めた四拍子
你聽 我的心跳也確實開始刻畫出四拍子的節奏
-
不器用な僕も描き出してみるよ
即使是笨拙的我 也要試著描繪出來
-
終わりに向かってゆく明日を
那個正走向終結的明天
-
笑って迎える意味を
以及笑著迎接它的意義































