lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
85

overtuRe - Roselia

OFFICIAL FULL AUDIO

作詞
織田あすか(Elements Garden)
作曲
都丸椋太(Elements Garden)
發行日期
2021/06/30 ()


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

overtuRe

Roselia


匯出歌詞 1
  • 1

    躍動してゆけ 私に宿った信念

    躍動吧 寄宿於我身的信念

    Throb and surge forth, the conviction that dwells within me

  • 2

    大地に根を張り 天を揺さぶるように

    如深植大地 撼動蒼天一般

    As if rooting deep into the earth and shaking the heavens

  • 3

    絶望のときこそ 強く輝くときよ

    正因身處絕望之時 才更應璀璨生輝

    It is precisely in times of despair that one must shine strongly

  • 4

    世界は 此処から始まった

    世界 就由此處開始

    The world began from here

  • 5

    この場所で 戦うと 誓った あの日

    在那立誓 將在此地奮戰的那一日

    That day when I swore to fight in this place

  • 6

    同じ夢を手にしたの

    握住了同樣的夢想

    I grasped the same dream

  • 7

    歌声は剣となり 絆は盾に

    歌聲化為利劍 羈絆則成為護盾

    Singing voices become swords, and bonds become shields

  • 8

    青薔薇は微笑む

    青色薔薇正嫣然微笑

    The blue rose smiles

  • 9

    闇を知るからこそ 光を抱いていられた

    正因為知曉黑暗 才能懷抱光明

    Precisely because I know the darkness, I could hold onto the light

  • 10

    運命も 魂も 愛も (煌めく)

    無論命運 靈魂 抑或愛情 (皆閃耀光芒)

    Destiny, soul, and love (are sparkling)

  • 11

    全てを想い 全てを受け入れ 此処にいるの

    思念著一切 接納著一切 我就在此處

    Thinking of everything, accepting everything, I am here

  • 12

    (決意) 掲げては (向けた) 切っ先

    高舉 (決心) 將刀鋒 (對準前方)

    Holding up (determination), the (pointed) blade

  • 13

    次の物語へと 翔けてゆけ!

    向著下一個故事 展翅飛翔吧!

    Soar toward the next story!

  • 14

    価値とは? 意味とは? そんなもので括れない

    什麼是價值? 什麼是意義? 無法用那種東西來概括

    What is value? What is meaning? It cannot be categorized by such things

  • 15

    他人から見れば 例え愚かであっても

    即便在他人眼中 看似愚昧

    Even if it looks foolish from the perspective of others

  • 16

    私は私よ 存在は誇り高く

    我就是我啊 存在本身就是驕傲的

    I am who I am, my existence is full of pride

  • 17

    唯一の宿命 轟け

    轟鳴吧 這獨一無二的宿命

    The one and only fate, let it roar

  • 18

    この場所で 生きてゆく 命の 限り

    在這片土地上 活到生命的盡頭

    In this place, I will live for as long as I have life

  • 19

    血潮は 熱く共鳴して

    熱血正熾熱地共鳴著

    The hot blood is resonating intensely

  • 20

    一人一人のページに ひとつの言葉

    在每個人的篇章中 都寫下一個詞彙

    A single word on each and every person's page

  • 21

    折り重なり 歌へ

    層層相疊 化為歌聲

    Folding together, turn into a song

  • 22

    雨に濡れても 陽を浴びることを諦めず

    即便被雨淋濕 也不放棄沐浴陽光

    Even if getting wet in the rain, never giving up on bathing in the sun

  • 23

    呼び醒まして 希望を (まばゆく)

    喚醒那希望吧 (耀眼奪目)

    Awaken the hope (dazzlingly)

  • 24

    貴方と始める為 貴方と遂げる為に

    為了與你一同開始 為了與你一同完成

    To begin with you, to accomplish with you

  • 25

    (先を) 阻むもの (一瞬で) 切り裂いて

    將阻礙 (前方) 的事物 (一瞬間) 撕裂斬開

    Tear apart the things obstructing (the way ahead) (in an instant)

  • 26

    険しき道でも 立ち向かうまでよ

    無論道路多麼險峻 我都將挺身面對

    Even if the path is steep, I will stand and face it

  • 27

    全てを賭ける覚悟があれば (きっと)

    只要有賭上一切的覺悟 (必定)

    If there is the resolve to stake everything (surely)

  • 28

    どんな幕開けも 燦然と咲いていられる

    無論是怎樣的序幕 都能夠燦爛地綻放

    No matter what kind of opening, I can remain blooming brilliantly

  • 29

    闇を知るからこそ 光を抱いていられた

    正因為知曉黑暗 才能懷抱光明

    Precisely because I know the darkness, I could hold onto the light

  • 30

    運命も 魂も 愛も (煌めく)

    無論命運 靈魂 抑或愛情 (皆閃耀光芒)

    Destiny, soul, and love (are sparkling)

  • 31

    全てを想い 全てを受け入れ 此処にいるの

    思念著一切 接納著一切 我就在此處

    Thinking of everything, accepting everything, I am here

  • 32

    (決意) 掲げては (向けた) 切っ先

    高舉 (決心) 將刀鋒 (對準前方)

    Holding up (determination), the (pointed) blade

  • 33

    次の物語へと 翔けてゆけ!

    向著下一個故事 展翅飛翔吧!

    Soar toward the next story!

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕