
Free Turn
TrySail
站長
Free Turn - TrySail
OFFICIAL FULL MV
- 作詞
- 出口遼(KEYTONE)
- 作曲
- 出口遼(KEYTONE)
- 編曲
- 飯田涼太
- 發行日期
- 2020/01/22 ()
劇場版《高校艦隊》(日語:ハイスクール・フリート)主題曲
中文翻譯
英文翻譯
Free Turn
TrySail
-
1
波音も消すような 心拍数 抑えきれない
連海浪聲都無法掩蓋的心跳 無法抑制
A heart rate that seems to drown out even the sound of waves, I cannot suppress it
-
2
高鳴る鼓動 聞こえるでしょ?
高亢的鼓動 你聽得見吧?
You can hear this throbbing heartbeat, right?
-
3
朝焼けの水面をノックして 自由になれる
敲擊朝霞映照的水面 就能獲得自由
Knocking on the water's surface at sunrise, I can become free
-
4
縛るものなど 何もないよ
沒有任何東西能束縛我們
There is nothing at all to bind us
-
5
ずっと 当たり前と 同じ道を歩むのだと
一直以來 都以為會走在理所當然的同一條路上
I always thought we would walk the same path as a matter of course
-
6
この軌跡を 疑うことなど できないよ
無法懷疑這條軌跡
I cannot doubt this trajectory
-
7
守りたいよ “ただいま” 言える場所
想要守護 能說出“我回來了”的地方
I want to protect the place where I can say "I'm home"
-
8
離れていたって 舵を切って 君を探すよ
即使分離 我也會轉舵尋找你
Even if we are apart, I will steer the helm and search for you
-
9
絶望の先 “おかえり” 迎えに行くから
在絕望的盡頭 我會去迎接“歡迎回來”
Beyond despair, I will go to greet you with "Welcome back"
-
10
ほら 目指せ 進むべき航路へ
來吧 朝著該前進的航線(未來)邁進
Look, aim for the course we should advance upon
-
11
さよならの信号が水平線 駆け抜けてくよ
告別的信號劃過水平線
The signal of goodbye is racing across the horizon
-
12
別れのメロディ 耳 塞いだ
我堵住了耳朵 不聽離別的旋律
I covered my ears to the melody of parting
-
13
鮮やかな瞬間にいつだって 君がいたから
因為在每個鮮明的瞬間 你都在
Because in every vivid moment, you were always there
-
14
ひとりじゃないと 強くなれた
因為知道自己並不孤單 我才能變得堅強
Knowing I wasn't alone, I was able to become strong
-
15
いっそ 笑顔のまま 送り出すと決めてたのに
明明決定要笑著送你離開
Even though I had decided to send you off with a smile
-
-
16
まだ気持ちが 受け入れられない 旅立ちを
但我的心情仍無法接受這趟旅程
My feelings still cannot accept this departure
-
17
守りたいと 願えば ねがうほど
越是許下想守護的願望
The more I wish to protect you
-
18
引き寄せる潮汐 昇りきって 君を探すよ
潮汐便越將我拉近 我會乘著潮汐高漲去尋找你
The pulling tide rises completely, and I will search for you
-
19
切望の声 確かに届いているから
因為你那熱切的盼望聲確實傳達到了
Because the voice of longing is certainly reaching me
-
20
ほら 今 錨を上げ 向かうよ
來吧 現在就起錨 朝你前進
Look, now, raise the anchor and head forth
-
21
きっと 忘れていた 決別の日がくることを
一定會忘記 離別之日終將到來
I surely had forgotten that the day of parting would come
-
22
君の半分 僕が埋めるから 何処にいても
你的另一半 我會填補 無論你在何方
I will fill your other half, no matter where you are
-
23
守りたいよ “ただいま” 言える場所
想要守護 能說出“我回來了”的地方
I want to protect the place where I can say "I'm home"
-
24
離れていたって 舵を切って 君を探すよ
即使分離 我也會轉舵尋找你
Even if we are apart, I will steer the helm and search for you
-
25
絶望の先 “おかえり” 迎えに行くから
在絕望的盡頭 我會去迎接“歡迎回來”
Beyond despair, I will go to greet you with "Welcome back"
-
26
ほら 目指せ 進むべき航路へ
來吧 朝著該前進的航線(未來)邁進
Look, aim for the course we should advance upon
-
27
共に
一起
Together
