
太陽、なってあげよっか?♡
社美胡(ファイルーズあい)
站長
太陽、なってあげよっか?♡ - 社美胡(ファイルーズあい)
- 作詞
- 安藤紗々・苗川采
- 作曲
- 神田ジョン
- 編曲
- 神田ジョン
- 發行日期
- 2025/10/24 ()
電視動畫《對我垂涎欲滴的非人少女》(日語:私を喰べたい、ひとでなし)第4話片尾曲
中文翻譯
太陽 、なってあげよっか?♡
要不要我來當你的太陽呢?♡
社 美胡 (ファイルーズ あい)
-
混沌・とことん・とんとん拍子
混沌・咚咚鏘・咚咚的拍子
-
混沌・こととん・こんこん拍子
混沌・鏘咚咚・空空的拍子
-
混沌・とことん・こんこんこここーん
混沌・咚咚鏘・空空空空空
-
よくぞ見破りました 褒めて差し上げましょ
真虧你能看穿呢 就讓我來稱讚你吧
-
かわいい だけじゃなくって 性格もいいの (天才!)
不只是可愛 個性也很好呢 (天才!)
-
日頃のがんばり すったもんだバッタン
平日的努力 吵吵鬧鬧 跌跌撞撞
-
見ててあげるから なんでもばっち来い来い
我會看著你的 無論什麼都儘管放馬過來吧
-
朝から前髪 風で崩れても ま! (あーん!) 愛らしい! (メロい)
就算早上瀏海被風吹亂了 嘛! (啊~嗯!) 還是很可愛! (心動)
-
謙遜 日本のカルチャー (くりーちゃー?)
謙虛 是日本的文化 (生物?)
-
でも ほめられたいんじゃー (ふぉろみ ふぉろみ)
可是 我就是想被稱讚啊~ (追蹤我 追蹤我)
-
わかるしかない みんなもきっと思ってるの おまかせなさい
你一定會明白的 所有人一定也都是這麼想的 就交給我吧
-
「太陽、なってあげよっか?」
「要不要我來當你的太陽呢?」
-
とにもかくにも素晴らしい (ふっふー!)
總而言之就是很棒 (呼呼!)
-
あふれる魅力 超をかし (いぇいいぇーい)
滿溢的魅力 超有趣 (耶耶~)
-
今日とてスペシャル大サービス ぎゅってしたげる!
今天也來個特別大放送 抱緊你!
-
どこもかしこも忙しい (ふっふー!)
到處都忙碌不已 (呼呼!)
-
そっち行かないで アンダーザシー (わー!)
不要去那邊 海底世界 (哇~!)
-
仕方がないから 輝くか しゃぁなし! 休み返上で
既然沒辦法 那就發光吧 沒辦法啊! 連休假都犧牲了
-
「よっ、ヤシロ屋!」…太陽みたく!
「喲,小社!」…像太陽一樣!
-
ミコミコミココミッコーミコ
美胡美胡美胡胡 美胡美胡
-
「可愛くてやさしくて一途って!? そうーなんだよねーえ」
「可愛又溫柔又專一!? 對~就是這樣沒錯呢~」
-
「神様じゃないけどずっとずっと、見守ってるからね」
「雖然不是神明,但我會永遠永遠地守護著你喔」
-
「なーんでもあたしにまかせて!」
「什~麼都交給我吧!」
-
「ほめて ほめて 照らして」
「稱讚我 稱讚我 我就來照耀你」
-
地産地消の愛が わんさか ここ掘れコンコン
在地生產在地消費的愛 滿滿的 在這裡挖吧 咚咚
-
掲示板 目移りしちゃう トピック多すぎ (やばーい)
佈告欄 讓我眼花撩亂 話題太多了 (糟了~)
-
鏡のぞいてみ? とんでもキュート助かる
照照鏡子看看? 驚人的可愛 真是幫大忙了
-
インカメ外カメ はいはいみんな注目
前置鏡頭 後置鏡頭 好好好 所有人注意
-
上から下まで過去も未来でも じゃん! (きゃー!) かわいい (すごい)
從上到下 無論過去還是未來 鏘! (呀~!) 可愛 (厲害)
-
万人 憧れスレンダー (スレンダー)
萬人 憧憬的苗條身材 (苗條)
-
でも 成長期なんだー (もやせ! もやせ!)
可是 我還在成長期啊~ (燃燒吧! 燃燒吧!)
-
栄養素よ お聞きなさいな? 空気よんで
營養素啊 聽好了? 察言觀色
-
よきにはからえ
你們自己看著辦
-
「つくとこついたら出ていきな!」
「該長的地方長好了就給我出來!」
-
どんな時だって大好き (ふっふー!)
無論什麼時候都最喜歡了 (呼呼!)
-
ダメなとこでも愛しき (いぇいいぇーい)
就算是缺點也惹人愛 (耶耶~)
-
今日とてえらくてありがとね 拝んでもいいかい
今天也這麼優秀 謝謝你 讓我拜一下好嗎
-
地に足つけてるんるんるるん (ふっふー!)
腳踏實地 哼哼哼哼哼 (呼呼!)
-
空に憧れ見上げるん (いぇい☆)
憧憬著天空 抬頭仰望 (耶☆)
-
愛しかないからやりますか、OK! キラキラをあげよう
因為只有愛了 所以要做了嗎,OK! 給你閃亮亮
-
「よっ、ヤシロ屋!」…太陽みたく!
「喲,小社!」…像太陽一樣!
-
謙遜 日本のカルチャー (くりーちゃー?)
謙虛 是日本的文化 (生物?)
-
でも ほめられたいんじゃー (ふぉろみ ふぉろみ)
可是 我就是想被稱讚啊~ (追蹤我 追蹤我)
-
わかるしかない みんなもきっと思ってるの おまかせなさい
你一定會明白的 所有人一定也都是這麼想的 就交給我吧
-
「太陽、なってあげよっか? ずっと、一緒だよ」
「要不要我來當你的太陽呢? 一直、在一起喔」
-
とにもかくにも素晴らしい (ふっふー!)
總而言之就是很棒 (呼呼!)
-
あふれる魅力 超をかし (いぇいいぇーい)
滿溢的魅力 超有趣 (耶耶~)
-
今日とてスペシャル大サービス ぎゅってしたげる!
今天也來個特別大放送 抱緊你!
-
どこもかしこも忙しい (ふっふー!)
到處都忙碌不已 (呼呼!)
-
そっち行かないで アンダーザシー (わー!)
不要去那邊 海底世界 (哇~!)
-
仕方がないから 輝くか しゃぁなし! 休み返上で
既然沒辦法 那就發光吧 沒辦法啊! 連休假都犧牲了
-
「よっ、ヤシロ屋!」…太陽だもん!
「喲,小社!」…因為我是太陽嘛!
-
ミコミコミココミッコーミコ
美胡美胡美胡胡 美胡美胡
-
「どんな君だって最高」
「無論怎樣的你都是最棒的」
-
「ずっとみてたんだよ、君の頑張るとこ!!」
「我一直都在看著喔,你努力的地方!!」
-
「とにもかくにも! どこもかしこも!」
「總而言之! 無論何處!」
-
「そう! あたしがいれば心配ご無用!」
「對! 有我在就不用擔心!」
-
「家内安全!」
「闔家平安!」
-
「さらに~?! 無病息災さいさいさーい!」
「還有呢~?! 無病消災 災災災~!」
-
「ね、すごいでしょ?! 頼れるでしょ?!」
「吶,很厲害吧?! 很可靠吧?!」
-
「なーんでもあたしにまかせて!」
「什~麼都交給我吧!」
-
(みゃあ!)
(喵!)
-
「ほめて ほめて 照らしましょ」
「稱讚我 稱讚我 我就來照耀你吧」






























