站長
12

フェイクショー - Omoinotake

作詞
福島智朗
作曲
藤井怜央・蔦谷好位置
編曲
蔦谷好位置・永澤和真・Omoinotake
發行日期
2025/07/13 ()

日劇《DOCTOR PRICE》(日語:DOCTOR PRICE)主題曲


中英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=4lwtQ1DN6jA
歌詞
留言 0

フェイクふぇいくショーしょー

Fake Show

Omoinotake


  • 次から次へ 幕開ける フェイクショー

    接二連三 拉開序幕的 假表演

    One after another, the fake show raises the curtain

  • 嘘も誠も あなた好みの テイスト

    謊言與真實 都是你的愛好

    Lies and truth, you can choose any taste you prefer

  • あれがいいや これもいいな テーブルの シロとクロ

    那個不錯 這個也好 桌上的黑與白

    That looks good, this also looks good, white and black on the table

  • 混ぜ合わさないで 飲み干して どっちかを

    別混在一起 選一個 喝乾就好

    Don’t mix the two, drink up either one

  • どうやら人は 無味無臭の ファクトよりも

    比起 無味無臭的事實 看來人們

    Rather than a tasteless, odorless fact,

  • スパイス効いた 紛い物を 選ぶの

    更偏好選擇 多加調味的 贋品

    people prefer choosing a spiced-up fake product

  • それでいいの? それがいいの? 胸にふっと 浮かぶ問いも

    這樣就好嗎? 這樣才好嗎? 胸中忽然浮現的疑問

    Is that okay? Is that what you want? Even the question that suddenly floats up in our hearts

  • 掻き消されてく マジョリティの 足音に

    也在多數人的腳步聲中被抹消

    It gets drowned out by the footsteps of the majority

  • サヨナラしなくちゃ 不確かな世界で

    必須道別了 在這不確定的世界裡

    We have to say goodbye to suspicions in this uncertain world

  • ねぇ 何が正解って 疑心暗鬼の 真夜中

    嘿 什麼才是正確答案 在疑神疑鬼的 深夜

    Hey, what’s the correct answer? We doubt and wonder at midnight

  • それでも僕らは 閉ざされた未来へ

    即使如此 我們還是不停地

    Still, we continue to knock on the future without hope

  • ノックし続けて 在るはずの 答えに 手を伸ばす

    對封閉的未來敲門 探詢應該存在的答案

    and reach out our hands to the answer that should exist

  • 僕を信じてやれるのは この心だけだから

    能夠相信我的 只有這顆心而已

    Because this heart is the only one that can trust me

  • 次から次へ ターゲットをまた セレクト

    接二連三 再次選定目標

    One after another, they select the target again

  • 心忘れた 棘だらけの テキスト

    早已忘卻真心 滿是荊棘的 文字

    Their texts are heartless and full of thorns

  • とびきりの 指切りも 不意にふっと アウトキャスト

    特地勾小指的 承諾 也會 突然間 放開

    Even an exceptional pinky promise will suddenly get cast out

  • 裏切られては 消えていく 居場所を

    被背叛後 消失不見的 容身之處

    We get betrayed and our place to belong disappears

  • いま打ち壊して 僕らの痛みの

    現在打破吧 這個建立在

    Destroy it now, what's built on our pain

  • 引き攣った笑みの その上に 建ってる

    我們痛苦抽搐的笑容之上的

    and our stretched smile

  • 「理想郷=幻想」を

    「烏托邦=幻想」

    It’s an “utopia=illusion”

  • ダンスフロア 世界中 踊ってるつもりで

    以為縱情歡跳的整個舞池都是我的世界

    Dancefloor all over the world, we think we intend to dance

  • 踊らされてる かもしれない

    但或許只是 被操控著跳舞的

    but we might be manipulated to dance

  • 「フェイクショー」

    「假表演」

    “Fake show”

  • サヨナラしようか もう これでいいやって

    要道別了嗎 還是就這樣算了吧

    Should we say goodbye and tell them that this is enough,

  • 安心の境界線 怯え引いた 弱さに

    安心的界線後 是害怕畏縮的 軟弱

    to the weakness that anxiously lined the boundary of safety

  • 何度も僕らは 閉ざされた未来へ

    我們一次又一次 向封閉的未來敲門

    Again and again, we continue to knock on the closed future

  • ノックし続けて ひとひらの 答えに 手を伸ばす

    朝答案的碎片伸出手

    to reach out our hands for the broken piece of the answer

  • 僕を信じてやれるのは この心だけだから

    能夠相信我的 只有這顆心而已

    Because this heart is the only one that can trust me,

  • いつか僕だけの「大切」を 抱き締めるため

    為了有朝一日 能擁抱屬於我的「珍貴」

    and so that I can hug my only “precious” someday