lyrics-1
translate
0
站長
9,250

花束 - back number

中文翻譯轉自:http://yunfeisnote.blogspot.tw/2011/07/dj-time.html

歌詞
留言 0

花束はなたば

back number


匯出歌詞 16
  • 1

    どう思う? これから二人でやっていけると思う?

    欸妳覺得呢? 我們兩個還能這樣繼續走下去嗎?

  • 2

    んんどうかなぁでもとりあえずは

    嗯 我也不知道耶不過總之

  • 3

    一緒にいたいと思ってるけど

    還是想要繼續在一起啊

  • 4

    そうだねだけどさ最後は私がフラれると思うな

    對啊 反正我覺得最後我還是會被甩掉吧

  • 5

    んんどうかなぁでもとりあえずは

    嗯 我也不知道耶不過總之

  • 6

    一緒にいてみようよ

    還是先繼續在一起看看嘛

  • 7

    浮気しても言わないでよね

    就算劈腿也不要告訴我喔

  • 8

    知らなければ悲しくはならないでしょ

    不知道的話就不會覺得難過對吧

  • 9

    信用ないなぁ僕は僕なりに

    雖然不可靠不過我還是想盡可能地

  • 10

    真っ直ぐに君と向かい合いたいと思ってるよ

    毫無保留面對面這樣地跟妳相處啊

  • 11

    僕は何回だって何十回だって

    我啊也算是有過好幾次好幾十次

  • 12

    君と抱き合って手を繋いでキスをして

    擁抱著妳 牽妳的手 親吻妳了

  • 13

    思い出す度にニヤけてしまうような想い出を君と作るのさ

    這樣每次想起來都會偷笑的回憶是跟妳一起創造的

  • 14

    そりゃケンカもするだろうけど

    雖然有時候總也是會吵架的啊

  • 15

    それなら何回だって何十回だって

    雖然有過好幾次好幾十次

  • 16

    謝るし感謝の言葉もきっと忘れないから

    道歉的話感謝的話也絕對不會忘記的啊

  • 17

    ごめんごめんありがとうごめんくらいの

    對不起 對不起 謝謝 對不起 差不多找到像這樣的

  • 18

    バランスになる危険性は少し高めだけど

    平衡 雖然危險性還是有點高但是

  • 19

    許してよ

    原諒我吧

  • 20

    今までの僕は

    我覺得到現在為止的我

  • 21

    曲がった事ばっかだった気がするんだよ

    總是在做些迂迴的蠢事

  • 22

    だからせめて君のとこには

    所以至少這次我要

  • 23

    まっすぐにまっすぐに走ってくよ

    筆直地筆直地 跑向妳

  • 24

    僕は何回だって何十回だって

    我啊也算是有過好幾次好幾十次

  • 25

    君と抱き合って手を繋いでキスをして

    擁抱這妳 牽妳的手 親吻妳了

  • 26

    甘い甘いこの気持ちを二人が忘れなければ

    這樣甜蜜的甜蜜的感覺如果兩個人都不忘記的話

  • 27

    何も問題はないじゃない

    不就什麼問題也沒有了嘛

  • 28

    ケンカもするんだろうけど

    雖然偶而也總還是會吵架的啊

  • 29

    それなら何回だって何十回だって

    雖然有過好幾次好幾十次

  • 30

    謝るし感謝の言葉もきっと忘れないから

    道歉的話感謝的話也絕對不會忘記的啊

  • 31

    君とならどんな朝も夜も夕方だって

    如果是跟妳一起的話 不論是面對什麼樣的早晨夜晚或黃昏

  • 32

    笑い合って生きていけるんじゃないかと

    都能夠開心地一起生活下去所以一點問題都沒有嘛

  • 33

    思うんだよ

    不是嗎?

  • 34

    どう思う? これから二人でやっていけると思う?

    欸妳覺得呢? 我們兩個還能 繼續這樣走下去嗎?

  • 35

    んんどうかなぁでもとりあえずは

    嗯 我也不知道耶不過 總之

  • 36

    僕は君が好きだよ

    我喜歡妳

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕