
ふたりのうた
the shes gone
站長
ふたりのうた
the shes gone
-
1
窓の外 眺めていた 揺れる洗濯物が綺麗で
眺望窗外 洗好的衣服搖晃著很漂亮
-
2
もう起きよう まだ寝ている君の寝相は今日も素敵で
快起床吧 還在睡覺的你的睡相今天也很美
-
3
どれだけの言葉を重ねても 思ってても
無論重複多少話語 以及思考
-
4
君を一言で表す言葉なんて
要用一句話來表達你的話
-
5
探してもきっと見つからないから
就算去尋找也一定找不到
-
6
あなたにとって 私にとって
對你來說 對我來說
-
7
大切なものって一体なんだろう?
重要的東西到底是什麼呢?
-
8
そんなことを考えられる
那樣的事我能去思考
-
9
優しさを持つ君と居れる この日々なのだろう
和溫柔的你在一起 就是這樣的日子吧
-
10
また電気を点けたままで寝ていたんでしょ ほらね、そうでしょ
又是開著燈睡覺的吧 我說的沒錯吧
-
11
同じこと 似たような顔で怒られる子がいつか なんてね
總有一天會被同樣長得像的人罵的 我說著玩的
-
12
ちゃんと今 頑張れているのかなんて
現在在好好努力嗎
-
13
分からないけれど
雖然不是很清楚
-
14
踏ん張り時だと分かる時にいつも
當你知道你正在堅持的時候
-
15
思い浮かぶのは君の顔だから
腦海中總是浮現出你的臉
-
16
ふたりにとって 幸せだって呼べる物が 周りと違うとしても
對兩個人來說 可以稱之為幸福的東西 即使與周遭的人不一樣
-
17
例え理解されなくても 気にせずにいれば良い
即使不被理解 只要不去在意就好了
-
18
それがふたりらしさだから
因為那是我們兩個人的特點
-
19
気付いてる? 気付いて
察覺到了嗎? 察覺到了
-
20
当たり前は存在しないこと
理所當然不存在的事
-
21
気付いてる? 気付けているのは
察覺到了嗎? 察覺到的是
-
22
君との今日も 当たり前じゃないこと
和你在一起的今天也不是理所當然的事
-
23
あなたにとって 私にとって
對你來說 對我來說
-
24
大切なものが少し分かったよ
我稍微明白了重要的東西
-
25
あなたのことで喜べた時から
是從為你感到高興的時候開始
-
26
ふたりにとって 幸せだって呼べる物が また一つ増えていて
對兩個人來說 又增加了一個可以稱之為幸福的東西
-
27
それに気付けてる君ままで ずっと ずっと そのままでいて
注意到這一點的你就這樣 一直一直這樣下去
