lyrics-1
translate
0
此曲目前沒有翻譯
yukiゆき
1,440

Girls - MARiA[メイリア]×Easy Pop

1stソロアルバム收錄曲 MARiA[メイリア] x Easy Pop「Girls」 的動畫完成!!!

RIllust : なのり
 mylist/24302282
 tw:@spiderskc
Music & Lyrics : EasyPop(BETTI)
 mylist/12749479
 tw : @BETTI0819
Vocal : MARiA[メイリア]
 ☆mylist/32644256
 ☆co1045216
 ☆tw : @MARiA_GRND

★みうめ・MARiA・217的試跳→#sm18553190
Easy popさん的動畫點擊此處→sm18280937
★「aMazing MusiQue PaRK」發售中→http://is.gd/MARiA2012
厲害的創作者跟提供音樂給我們♪
ヒャダイン、黒うさ、岸田教団、Dixie Flatline、Oster project、Easy Pop、keeno、iku、とく

歌詞
留言 0

Girls

MARiA[メイリアめいりあ]×Easy Pop


匯出歌詞 1
  • 1

    人の気持ちを知ったように書いた

    好像一副很清楚人家想法而寫的

  • 2

    ビジネスライクな雑誌で予習

    商業取向的雜誌 拿這種東西預習

  • 3

    言葉の意味をわかってるのか

    話裡的意義你真的清楚嗎

  • 4

    こっちが心配になってくる

    我這邊才要為你擔心呢

  • 5

    大きく見せてるところは可愛い

    大大表現自己的這點是很可愛啦

  • 6

    そのツケをどこにもってくるの?

    但是賒下來的帳你打算拿到哪裡去?

  • 7

    自慢話を聞きに来たんじゃない

    我不是來這聽你的自吹自擂

  • 8

    あなたは私をどうしたいの?

    不然你是想要我怎麼做?

  • 9

    時間だってねぇ タダじゃないんだし

    還有我的時間啊 又不是免費的

  • 10

    響かない言葉並べないで

    別再排列組合那些毫無聲響的話語了

  • 11

    惨めなところ見せないで

    不要讓我看到你悲慘的那一面

  • 12

    このまま帰してもいいの?

    我就這樣回去可以吧?

  • 13

    「恋の始まりは理屈じゃないよ」

    「戀情的開始可不是大道理」

  • 14

    全然始まりそうになんかない

    其實根本沒有要開始的意思啊

  • 15

    「熱しやすくて冷めやすいんだ、オレ」

    「我啊很容易就熱起來也很容易冷卻」

  • 16

    そんなこと誰も聞いてないでしょ

    根本沒人問你這種事情吧

  • 17

    ムダに共通点探ろうとしてる

    無謂地想要尋找彼此的共通點

  • 18

    がっかりさせないでもうこれ以上

    拜託別讓我比現在更加失望了

  • 19

    追いかけたくなるくらいにさせてよ

    至少讓我有點意願去追上你吧

  • 20

    あなたは私をどうしたいの?

    不然你是想要我怎麼做?

  • 21

    行くあてもない心が寂しい

    沒有去處的心是如此寂寞

  • 22

    響かない心を動かして

    來打動我這毫無聲響的心吧

  • 23

    私だって笑ってたいの

    就算是我也想要開心地笑啊

  • 24

    誰かこの扉を開けて

    誰快來把這扇門給打開啊

  • 25

    寂しさを隠してる訳じゃなくて

    並不是刻意要隱藏寂寞

  • 26

    静かにさせてこんな私を

    讓這樣的我靜一靜吧

  • 27

    自慢話を聞きに来たんじゃない

    我不是來這聽你的自吹自擂

  • 28

    あなたは私をどうしたいの?

    不然你是想要我怎麼做?

  • 29

    時間だってねぇ タダじゃないんだし

    還有我的時間啊 又不是免費的

  • 30

    響かない言葉並べないで

    別再排列組合那些毫無聲響的話語了

  • 31

    追いかけたくなるくらいにさせてよ

    至少讓我有點意願去追上你吧

  • 32

    あなたは私をどうしたいの?

    不然你是想要我怎麼做?

  • 33

    行くあてもない心が寂しい

    沒有去處的心是如此寂寞

  • 34

    響かない心を動かして

    來打動我這毫無聲響的心吧

  • 35

    私だって笑ってたいの

    就算是我也想要開心地笑啊

  • 36

    誰かこの扉を開けて

    誰快來把這扇門給打開啊

  • 37

    惨めなところ見せないで

    不要讓我看到你悲慘的那一面

  • 38

    このまま帰してもいいの?

    我就這樣回去可以吧?

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕