lyrics-1
translate
0
松岡結城
4,536

自傷無色 - 初音ミク

翻譯:a050107231/birpig/バーピッグ
http://www9.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/5110.html

歌詞
留言 0

自傷じしょう無色むしょく

初音はつねミクみく

初音未來


匯出歌詞 3
  • 1

    君のようなひとになりたいな

    想要成為像你那樣的人

  • 2

    「僕らしいひと」になりたいな

    想要成為活出自己的人

  • 3

    望むならそうすりゃいいけどさ

    如果是這樣希望也罷

  • 4

    でもそれってほんとにぼくなのかい

    但這樣就是真實的自我嗎

  • 5

    子供騙しな夢ひとつ

    像是騙小孩的天真夢想

  • 6

    こんな僕なら死ねばいいのに

    這樣的我還是死了算了

  • 7

    こんな僕が生きてるだけで

    僅是這樣的我還活著這一件事

  • 8

    何万人のひとが悲しんで

    會就讓幾萬的人感到悲傷

  • 9

    誰も僕を望まない

    不被任何人寄予期待

  • 10

    そんな世界だったらいいのにな

    如果是這樣的世界就好了吶

  • 11

    こんな僕が消えちゃうだけで

    僅是這樣的我消失了這一件事

  • 12

    何億人のひとが喜んで

    就能讓幾億的人感到喜悅

  • 13

    誰も何も憎まないなら

    沒有人會憎惡些什麼

  • 14

    そんなうれしいことはないな

    天底下不會有這樣皆大歡喜的事

  • 15

    明日も僕は夢うつつ

    明天我依舊是半夢半醒

  • 16

    このまま僕は消えていいのに

    這樣的我還是消失算了

  • 17

    こんな僕が生きたところで

    對於這樣的我生存著一事

  • 18

    何億人のひとは知らないし

    幾億的人都不曾知悉過

  • 19

    誰も僕を望まない

    不被任何人寄予期待

  • 20

    そんな世界だったらいいのかな

    世界這樣下去就好了嗎?

  • 21

    こんな僕が消えたところで

    在這樣的我消失之地

  • 22

    何億人のひとは変わらない

    幾億的人都無所改變

  • 23

    誰も僕を憎まないなら

    因為不會有人厭惡我

  • 24

    損した事に変わりないな

    就沒有蒙受損失之事會發生

  • 25

    最期なんかみんな同じように倒れてゆきます

    最後大家都被用同樣的方式給擊倒了

  • 26

    メイドイン 他人 の 「自分自身」崩れてゆきます

    用他人為原料製造出的自我意識崩潰了

  • 27

    最期なんかみんな同じように離れてくのに

    最後大家都以相同的方式逝去了

  • 28

    こんな僕が生きてるだけで

    對於這樣的我生存著一事

  • 29

    なんで君はそんなに笑うの

    為什麼你會露出這樣的笑容呢

  • 30

    君がそんな笑顔じゃ

    因為你這般的笑顏

  • 31

    悲しくても消えたくても

    即使感到悲傷而想要消失

  • 32

    さよならする理由なんてもう

    連道別的理由什麼的

  • 33

    無ければいいのに

    都沒有就好了

  • 34

    こんな僕が消えたところで

    在這樣的我消失之地

  • 35

    何億人のひとは変わらない

    幾億的人都無所改變

  • 36

    だけど僕を止める何かが

    但有著些會阻止我的事物

  • 37

    そんな顔しちゃ笑えないや

    所以我無法露出那般的笑顏阿

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕