站長
13

君の為のキミノウタ - 川崎鷹也

作詞
川崎鷹也
作曲
川崎鷹也
編曲
川崎鷹也
發行日期
2018/07/25 ()


中文翻譯
歌詞
留言 0

きみためキミノウタきみのうた

為你而唱的你的歌

川崎かわさき鷹也たかや


  • ねぇ、知ってる? 今の日本の人口は

    吶,你知道嗎? 現在的日本人口

  • ねぇ、知ってる? 1億2000万強らしい

    吶,你知道嗎? 大約有1億2千多萬人

  • ねぇ、知ってる? 今の世界の人口は

    吶,你知道嗎? 現在的世界人口

  • ねぇ、知ってる? 70と4億くらいらしい

    吶,你知道嗎? 好像有七十四億左右

  • 君のことだから今から僕が言いたいこと

    因為是你 所以我現在想說的事

  • 大体分かってる もう予想ついてんだろう

    你大概已經知道了 應該早就猜到了吧

  • その予想の遥か上の上 伝わるか分からないけど

    那遠遠超出你預想的東西 雖然不知道能不能傳達

  • 僕の言葉で 僕の声で 僕の歌で

    用我的話語 我的聲音 我的歌

  • 君がこの世に生まれたこの奇跡は

    你誕生在這個世界的這個奇蹟

  • 僕が君と出会えたこの奇跡は

    我能與你相遇的這個奇蹟

  • 今も信じられないこの景色が

    至今仍無法相信的這片風景

  • 君への想い溢れて仕方ないや

    對你的思念滿溢而出無法抑制

  • 137億年の中の一瞬のこの命だけど

    雖然這生命只是137億年中的剎那

  • 君の為だけに捧ぐから

    我只為你而奉獻

  • ねぇ、知ってる? 今の僕の心の中

    吶,你知道嗎? 此刻我的心裡

  • ねぇ、知ってる? 実はすごく不安で

    吶,你知道嗎? 其實非常不安

  • ねぇ、知ってる? 今の僕の胸の奥

    吶,你知道嗎? 此刻我的內心深處

  • ねぇ、知ってる? 実はすごく怖いんだ

    吶,你知道嗎? 其實非常害怕

  • 君が魅力的で愛しすぎて笑う度に

    每次看到你充滿魅力又可愛地笑著

  • 本当に僕でいいの? ここでいいの?

    「真的可以是我嗎? 這樣就好了嗎?」

  • 考えて眠れないんだ

    想著這些就輾轉難眠

  • 『君でいいよ 君がいいの ありのままで』

    『你就很好 這樣的你最好 保持原樣就好』

  • 君はそう言うよ それも分かってるんだよ

    你總是這麼說 這些我都明白啊

  • 分かってるんだよ

    我真的都明白啊

  • 君がこの世に生まれたこの奇跡は

    你誕生在這個世界的這個奇蹟

  • 僕が君と出会えたこの奇跡は

    我能與你相遇的這個奇蹟

  • 今も信じられないこの景色が

    至今仍無法相信的這片風景

  • 君への想い溢れて仕方ないや

    對你的思念滿溢而出無法抑制

  • 君がこの世に生まれたこの奇跡は

    你誕生在這個世界的這個奇蹟

  • 僕が君と出会えたこの奇跡は

    我能與你相遇的這個奇蹟

  • 誰にも邪魔させないこの時間は

    不讓任何人打擾的這段時光

  • 君への愛溢れて仕方ないや

    對你的思念滿溢而出無法抑制

  • 137億年の中の一瞬のこの命だけど

    雖然這生命只是137億年中的剎那

  • 君の為だけに捧ぐから

    我只為你而奉獻

  • 君の為だけに歌うから

    我只為你而歌唱

  • これは君の為だけのキミノウタ

    這是只為你而唱的“你的歌”