lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
252

君の為のキミノウタ - 川崎鷹也

OFFICIAL FULL MV

作詞
川崎鷹也
作曲
川崎鷹也
編曲
川崎鷹也
發行日期
2018/07/25 ()


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

きみためキミノウタきみのうた

為你而唱的你的歌

川崎かわさき鷹也たかや


匯出歌詞 3
  • 1

    ねぇ、知ってる? 今の日本の人口は

    吶,你知道嗎? 現在的日本人口

    Hey, did you know? The current population of Japan is

  • 2

    ねぇ、知ってる? 1億2000万強らしい

    吶,你知道嗎? 大約有1億2千多萬人

    Hey, did you know? It seems to be a little over 120 million

  • 3

    ねぇ、知ってる? 今の世界の人口は

    吶,你知道嗎? 現在的世界人口

    Hey, did you know? The current population of the world is

  • 4

    ねぇ、知ってる? 70と4億くらいらしい

    吶,你知道嗎? 好像有七十四億左右

    Hey, did you know? It seems to be around 7.4 billion

  • 5

    君のことだから今から僕が言いたいこと

    因為是你 所以我現在想說的事

    Because it's you, what I want to say to you from now on

  • 6

    大体分かってる もう予想ついてんだろう

    你大概已經知道了 應該早就猜到了吧

    You mostly understand, you've probably already guessed it, right?

  • 7

    その予想の遥か上の上 伝わるか分からないけど

    那遠遠超出你預想的東西 雖然不知道能不能傳達

    It's far, far above that expectation, though I don't know if it will get across

  • 8

    僕の言葉で 僕の声で 僕の歌で

    用我的話語 我的聲音 我的歌

    With my words, with my voice, with my song

  • 9

    君がこの世に生まれたこの奇跡は

    你誕生在這個世界的這個奇蹟

    This miracle of you being born into this world is

  • 10

    僕が君と出会えたこの奇跡は

    我能與你相遇的這個奇蹟

    This miracle of me being able to meet you is

  • 11

    今も信じられないこの景色が

    至今仍無法相信的這片風景

    This scenery that I still can't believe is

  • 12

    君への想い溢れて仕方ないや

    對你的思念滿溢而出無法抑制

    My feelings for you are overflowing, and I can't help it

  • 13

    137億年の中の一瞬のこの命だけど

    雖然這生命只是137億年中的剎那

    Although this life is just a moment within 13.7 billion years

  • 14

    君の為だけに捧ぐから

    我只為你而奉獻

    I will dedicate it only for you

  • 15

    ねぇ、知ってる? 今の僕の心の中

    吶,你知道嗎? 此刻我的心裡

    Hey, did you know? Inside my current heart

  • 16

    ねぇ、知ってる? 実はすごく不安で

    吶,你知道嗎? 其實非常不安

    Hey, did you know? Actually, I'm very anxious

  • 17

    ねぇ、知ってる? 今の僕の胸の奥

    吶,你知道嗎? 此刻我的內心深處

    Hey, did you know? Deep inside my current chest

  • 18

    ねぇ、知ってる? 実はすごく怖いんだ

    吶,你知道嗎? 其實非常害怕

    Hey, did you know? Actually, I'm very scared

  • 19

    君が魅力的で愛しすぎて笑う度に

    每次看到你充滿魅力又可愛地笑著

    Because you are so charming and loveable, every time you laugh

  • 20

    本当に僕でいいの? ここでいいの?

    「真的可以是我嗎? 這樣就好了嗎?」

    "Is it really okay if it's me? Is it okay to be here?"

  • 21

    考えて眠れないんだ

    想著這些就輾轉難眠

    I think about it and can't sleep

  • 22

    『君でいいよ 君がいいの ありのままで』

    『你就很好 這樣的你最好 保持原樣就好』

    "You are fine, I want you, just the way you are"

  • 23

    君はそう言うよ それも分かってるんだよ

    你總是這麼說 這些我都明白啊

    You would say so, I understand that too

  • 24

    分かってるんだよ

    我真的都明白啊

    I understand

  • 25

    君がこの世に生まれたこの奇跡は

    你誕生在這個世界的這個奇蹟

    This miracle of you being born into this world is

  • 26

    僕が君と出会えたこの奇跡は

    我能與你相遇的這個奇蹟

    This miracle of me being able to meet you is

  • 27

    今も信じられないこの景色が

    至今仍無法相信的這片風景

    This scenery that I still can't believe is

  • 28

    君への想い溢れて仕方ないや

    對你的思念滿溢而出無法抑制

    My feelings for you are overflowing, and I can't help it

  • 29

    君がこの世に生まれたこの奇跡は

    你誕生在這個世界的這個奇蹟

    This miracle of you being born into this world is

  • 30

    僕が君と出会えたこの奇跡は

    我能與你相遇的這個奇蹟

    This miracle of me being able to meet you is

  • 31

    誰にも邪魔させないこの時間は

    不讓任何人打擾的這段時光

    This time that I won't let anyone disturb is

  • 32

    君への愛溢れて仕方ないや

    對你的思念滿溢而出無法抑制

    My love for you is overflowing, and I can't help it

  • 33

    137億年の中の一瞬のこの命だけど

    雖然這生命只是137億年中的剎那

    Although this life is just a moment within 13.7 billion years

  • 34

    君の為だけに捧ぐから

    我只為你而奉獻

    I will dedicate it only for you

  • 35

    君の為だけに歌うから

    我只為你而歌唱

    I will sing only for you

  • 36

    これは君の為だけのキミノウタ

    這是只為你而唱的“你的歌”

    This is "Your Song" only for you

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕