lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
fish
0
其他版本

ユメセカイ - 戸松遥

OFFICIAL FULL AUDIO

作詞
古屋真
作曲
南田健
編曲
古川貴浩
發行日期
2012/07/25 ()

電視動畫《刀劍神域》(日語:ソードアート・オンライン)第1期片尾曲ED1


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

ユメゆめセカイせかい

夢想世界

戸松とまつはるか


匯出歌詞 0
  • 1

    いつからかこの胸で揺れてる光 手放したくはない

    不知從何時起在心中閃爍的光芒 我不想放手

    Since when has this light been swaying in my chest? I don't want to let it go

  • 2

    遠回りしても 躓いてもここに

    即使繞了遠路 即使跌倒了 也會在這裡

    Even if I take a detour, even if I stumble, right here

  • 3

    ずっと ずっと 光ってる…

    一直 一直 閃耀著…

    It will always, always be shining...

  • 4

    遠くに聞こえた鐘の音が少し寂しくて

    遠方傳來的鐘聲 帶著些許寂寞

    The sound of the bell heard in the distance was a little lonely

  • 5

    もう一度強く今度は高く駆け抜けた

    再一次用力 這次要奔馳得更高

    Once more, strongly, this time higher, I ran through

  • 6

    ただ繰り返す現実も星の数の願い事も

    無止盡重複的現實也好 如繁星般的願望也好

    Whether it's the merely repeating reality, or wishes as many as the stars

  • 7

    目指すべき明日を見つけた この想いには勝てない

    都比不上我找到了應當追求的明天的這份心意

    They cannot win against this feeling of having found the tomorrow I should aim for

  • 8

    目の前に開かれた果てない世界 たとえ仮想でもいい

    眼前展開的無盡世界 就算是虛擬的也無妨

    The endless world opened up before my eyes, even if it's virtual, it's fine

  • 9

    迷い続けても胸の奥で強くずっとずっと響いてく

    即使持續迷惘 也會在內心深處強烈地 一直一直地迴響

    Even if I keep wandering, deep in my chest, it will strongly, always, always keep echoing

  • 10

    幼いリボンを捨てた夜から見た夢は

    從丟棄幼稚蝴蝶結的那晚開始做的夢

    The dream I've seen since the night I threw away my childish ribbon

  • 11

    輝いた街で理想の日々を送ってた

    在閃耀的街道上 過著理想中的日子

    I was leading ideal days in a shining city

  • 12

    傷つかない場所目指して翼ばかり求めたけど

    雖然曾為了前往不受傷的地方 而一味追求翅膀

    Aiming for a place where I wouldn't get hurt, I only sought wings, but

  • 13

    この背中にただ一つの守るものがあればいい

    只要這背後有唯一值得守護的事物就夠了

    It's fine as long as there is just one thing to protect on this back

  • 14

    少しずつ鮮やかに彩る世界感じたままでいい

    一點一滴變得鮮豔的世界 就這樣去感受也無妨

    The world that is colorfully stained little by little, it's fine to just feel it as it is

  • 15

    微笑みの色も巡り逢いの色ももっともっと変わってく

    微笑的顏色也好 相逢的顏色也好 都會更加更加地改變

    The color of smiles and the color of chance meetings will change more and more

  • 16

    答えが無くて 目指そうとして

    沒有答案 卻試著前往

    There is no answer, yet trying to aim for it

  • 17

    綺麗じゃなくて 諦めなくて

    不夠美麗 卻不願放棄

    It is not beautiful, yet not giving up

  • 18

    私もきっとこの世界と似てる信じ続けてる

    我也一定和這個世界很相似 一直這樣深信著

    I too am surely similar to this world, continuing to believe

  • 19

    新しい涙で見えて来た未来怖がらなくていい

    因嶄新的淚水而看見的未來 不必害怕

    The future that has become visible through new tears, you don't have to be afraid of it

  • 20

    心の痛みと探してた景色はきっときっと重なる

    心中的痛楚與尋覓的景色 一定一定會重合

    The pain in the heart and the scenery I was searching for will surely, surely overlap

  • 21

    限りなく

    無限地

    Limitlessly

  • 22

    目の前に開かれた果てない世界 たとえ仮想でもいい

    眼前展開的無盡世界 就算是虛擬的也無妨

    The endless world opened up before my eyes, even if it's virtual, it's fine

  • 23

    迷い続けても胸の奥で強く

    即使持續迷惘 也會在內心深處強烈地

    Even if I keep wandering, strongly in the depths of my chest

  • 24

    ずっとずっと響いてく

    一直一直地迴響

    It will always, always keep echoing

  • 25

    ずっとずっと響いてる…

    一直一直地迴響著……

    It is always, always echoing...

  • 26

    そっとそっと光ってる…

    靜靜地靜靜地發著光…

    Gently, gently, it is shining...

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕