lyrics-1
translate
0
此曲目前沒有翻譯
站長
5

音楽のラブレター - Gero

OFFICIAL FULL MV

作詞
shito・Gom
作曲
shito・中西
編曲
HoneyWorks
發行日期
2026/03/29 ()


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

音楽おんがくラブらぶレターれたー

音樂的情書

Gero


匯出歌詞 0
  • 1

    もしも失敗しない未来が 約束されているのなら

    如果一段不會失敗的未來 已經得到了保證

  • 2

    人はどんな夢を見る? 君は言った

    人們會做什麼樣的夢呢? 你這麼問道

  • 3

    不安や恐怖が邪魔をする それはきっと仕方ないけど

    不安和恐懼會來妨礙 那也許是無可奈何的

  • 4

    戦わなきゃいけないと思うんだ

    但我認為必須要戰鬥

  • 5

    周りを見渡して焦る

    環顧四周感到焦躁

  • 6

    スーツを着た同世代

    穿著西裝的同齡人

  • 7

    パーカー深く被り

    我將連帽衫深深戴上

  • 8

    タメ息がこぼれた

    不由得漏出了嘆息

  • 9

    君は言うんだ 「頑張ってるの知ってる」って

    你對我說「我知道你很努力」

  • 10

    好きだから歌った ほら君が笑った

    因為喜歡所以歌唱 看吧 你笑了

  • 11

    諦めない理由 充分もらった

    不放棄的理由 我已充分獲得

  • 12

    音楽のラブレター 受け取ってくれますか?

    這封音樂的情書 你願意收下嗎?

  • 13

    どんな愛の言葉より ハート包むから

    它會比任何情話 都更能包裹你的心

  • 14

    愛してもらえますか? (ハイ!)

    願意愛我嗎? (好!)

  • 15

    ついてきてくれますか? (ハイ!)

    願意跟隨我嗎?(好!)

  • 16

    声をもっとくれますか? (ハイ!)

    願意給我更多聲音嗎? (好!)

  • 17

    愛されてくれますか? (ハイ!)

    願意被我愛著嗎? (好!)

  • 18

    夢を持てとか言うくせに こっちの夢には否定的

    明明說著要懷抱夢想 卻對我的夢想抱持否定

  • 19

    夢は差別できないもの 自由なもの

    夢想是不該被歧視的 是自由的東西

  • 20

    少しずつ増えてく声が 夢を肯定してくれた

    漸漸增加的聲音 肯定了我的夢想

  • 21

    叶えなきゃと胸に誓ったんだ

    我在心中發誓一定要實現

  • 22

    悩んでいる人がいれば

    如果有正在煩惱的人

  • 23

    怖がらずに飛び込もう

    就毫不畏懼地跳進去吧

  • 24

    フードを脱いでみたら

    試著脫掉兜帽後

  • 25

    景色がほら変わった

    看吧 景色全都改變了

  • 26

    僕は知ってる 好きは逃げない 待ってるって

    我知道 「喜歡」不會逃走 會等待著

  • 27

    がむしゃらに歌った ほら夢が笑った

    拼命地歌唱 看吧 夢想笑了

  • 28

    初めての景色 もっと見たくなった

    第一次見到的景色 讓我想要看見更多

  • 29

    音楽のラブレター 奏で続けるんだ

    這封音樂的情書 我會繼續演奏下去

  • 30

    どんな愛の言葉より ハート揺らすから

    它會比任何情話 都更能震撼你的心

  • 31

    愛してもらえますか? (ハイ!)

    願意愛我嗎? (好!)

  • 32

    ついてきてくれますか? (ハイ!)

    願意跟隨我嗎? (好!)

  • 33

    声をもっとくれますか? (ハイ!)

    願意給我更多聲音嗎? (好!)

  • 34

    愛されてくれますか? (ハイ!)

    願意被我愛著嗎? (好!)

  • 35

    マイク持つ指が

    握著麥克風的手指

  • 36

    今でも震える

    至今依然在顫抖

  • 37

    憧れたステージ 噛みしめて

    細細品味這座 曾經憧憬的舞台

  • 38

    泣いている 笑っている 叫んでいる

    哭泣著 歡笑著 吶喊著

  • 39

    いつもの調子でイエイ!

    用和平常一樣的節奏 耶!

  • 40

    好きだから歌った ほら君が笑った

    因為喜歡所以歌唱 看吧 你笑了

  • 41

    諦めない理由 充分もらった

    不放棄的理由 我已充分獲得

  • 42

    音楽のラブレター 受け取ってくれますか?

    這封音樂的情書 你願意收下嗎?

  • 43

    どんな愛の言葉より ハート包むから

    它會比任何情話 都更能包裹你的心

  • 44

    愛してもらえますか? (ハイ!)

    願意愛我嗎? (好!)

  • 45

    ついてきてくれますか? (ハイ!)

    願意跟隨我嗎?(好!)

  • 46

    声をもっとくれますか? (ハイ!)

    願意給我更多聲音嗎? (好!)

  • 47

    愛されてくれますか? (ハイ!)

    願意被我愛著嗎? (好!)

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕