
もう一つの太陽
梅澤美波(乃木坂46)
站長
もう一つの太陽 - 梅澤美波(乃木坂46)
OFFICIAL FULL MV
- 作詞
- 秋元康
- 作曲
- 小西裕
- 編曲
- 久下真音
- 發行日期
- 2026/04/08 ()
中文翻譯
英文翻譯
もう一 つの太陽
另一個太陽
梅澤 美波 (乃木坂 46)
-
1
やっと もう一つの太陽になれたかな
終於 我是否也成為了那「另一個太陽」呢
I wonder if I have finally become "another sun"
-
2
誰かの心照らせる日を夢見てた
曾夢想著能照亮某人的心
I was dreaming of the day I could light up someone's heart
-
3
昔の自分に言ってあげたい
想對過去的自己說
I want to tell my past self
-
4
諦めなければ 願いは叶うんだと…
只要不放棄 願望就會實現…
That if you don't give up, your wishes will come true...
-
5
行く当てない長い道のり
在漫長且看不見盡頭的旅程中
On a long journey with no destination
-
6
自信ないまま歩き続けた
我始終懷抱著不安 不斷向前邁進
I kept walking without any confidence
-
7
地平線 沈む夕陽に
看著夕陽沉入地平線
At the evening sun sinking into the horizon
-
8
心細くなってしまったけど…
雖然心裡也曾感到孤單無助…
I ended up feeling helpless and lonely...
-
9
いつしか 周りを見れば
不知不覺間 環顧四周
Before I knew it, when I looked around
-
10
同じ星を見上げる仲間がいた
發現身旁已有了一群仰望著同一顆星的夥伴
There were companions looking up at the same star
-
11
どんな夜も やがて朝になる
無論多麼漫長的黑夜 清晨終會到來
No matter how dark the night, morning will eventually come
-
12
励まし合い 支え合った
我們彼此激勵 互相扶持
We encouraged and supported each other
-
13
あの日々を忘れない
那些日子 我永遠不會忘記
I will never forget those days
-
14
ずっと憧れてた太陽になれたかな
我是否已成為了那一直憧憬著的太陽呢
I wonder if I have become the sun I always admired
-
15
あんなに眩しくなくたって 少しでいい
不必像它那樣耀眼奪目 只要一點點光芒就好
Even if it's not that dazzling, just a little is fine
-
-
16
誰かのこと 照らせたなら
如果能照亮某個人的話
If I could shine a light on someone
-
17
今日まで頑張ったことが報われる
至今為止的努力就有了回報
The fact that I worked hard until today will be rewarded
-
18
全ての人にありがとうと伝えたい
想對所有人說一聲謝謝
I want to say thank you to everyone
-
19
私が去っても 過去から未来へ
即使我離去 從過去到未來
Even if I leave, from the past to the future
-
20
きっと必ず 次の太陽が昇る
下一個太陽也一定會升起
Surely, the next sun will rise
-
21
迷ったり 遠回りした
曾迷惘過 也曾繞過遠路
I got lost and took detours
-
22
青春という今日までの道
這段名為青春的至今之路
On this road called youth leading up to today
-
23
悔しくて 涙が溢れ
曾因不甘心而淚流滿面
Out of frustration, tears overflowed
-
24
空を見上げ 無理に微笑んだ
卻仍仰望天空 勉強擠出微笑
I looked up at the sky and forced a smile
-
25
それでも 辞めようなんて
儘管如此 想要放棄的念頭
Even so, things like quitting
-
26
一度も思ったことなかった
一次也沒有產生過
I never once thought about
-
27
後に続く 誰かのために
為了隨後跟上的後來者
For the sake of someone following behind
-
28
足跡を残したい
我想留下足跡
I want to leave footprints
-
29
私にもできること
這是我也能做到的事
Something that even I can do
-
30
いつかどこかで振り向いたら見えるかな
某日某處 若是回頭 能看見嗎
If I look back somewhere someday, will I be able to see it?
-
-
31
雲に覆われてる太陽の存在が…
那被雲層覆蓋的太陽的存在…
The existence of the sun covered by clouds...
-
32
はっきりと見えなくても
就算無法清晰可見
Even if it cannot be seen clearly
-
33
確かにそこで燃え続ける情熱よ
那份確實在那裡持續燃燒的熱情
It is the passion that certainly continues to burn there
-
34
雨や雪に降られたとしても 消えないわ
即使遭受雨雪吹襲 也不會熄滅
Even if rained or snowed upon, it won't go out
-
35
見守ってくれる その温もりは
那守護著我們的溫暖
That warmth that watches over us
-
36
ずっと永遠に 私たちの誇りでしょう
將會永遠是我們的驕傲吧
Will surely be our pride forever
-
37
あの頃の私も 憧れ見上げていた
那時的我 也曾滿懷憧憬地仰望著
Back then, I too was looking up with admiration
-
38
ため息が出てしまうくらい
那美得令人屏息
To the point of letting out a sigh
-
39
美しく 力強い あの太陽は
充滿力量的太陽
That beautiful and powerful sun
-
40
きっといつまでも永遠に輝いてる
它一定會永恆地閃耀下去
Will surely shine eternally forever
-
41
ずっと憧れてた太陽になれたかな
我是否已成為了那一直憧憬著的太陽呢
I wonder if I have become the sun I always admired
-
42
あんなに眩しくなくたって 少しでいい
不必像它那樣耀眼奪目 只要一點點光芒就好
Even if it's not that dazzling, just a little is fine
-
43
誰かのこと 照らせたなら
如果能照亮某個人的話
If I could shine a light on someone
-
44
今日まで頑張ったことが報われる
至今為止的努力就有了回報
The fact that I worked hard until today will be rewarded
-
45
全ての人にありがとうと伝えたい
想對所有人說一聲謝謝
I want to say thank you to everyone
-
-
46
私が去っても 過去から未来へ
即使我離去 從過去到未來
Even if I leave, from the past to the future
-
47
きっと必ず 次の太陽が昇る
下一個太陽也一定會升起
Surely, the next sun will rise
