站長
1,204

Blue Velvet - 工藤静香

1997年5月28日發行
中文翻譯轉自:https://gequfanyi.com/4660593

歌詞
留言 0

Blue Velvet

工藤くどう静香しずか


  • ラン トゥ ザ ハリケーン ドラマティクに

    奔向充滿戲劇性的狂風驟雨中

  • 叶わぬ夢を叶えよう

    去實現無法實現的夢想吧

  • もう何も怖くない そう今しかないわ

    已經不會再害怕什麼了

  • ぼやぼやしてる時間はない

    沒有時間再異想天開了

  • Loneliness Lonely night 夢を見てるあなたは

    在這孤獨的夜晚 在做夢的你

  • この腕をすり抜けるスピードね

    以穿過這手臂的速度

  • 流星が走り抜ける midnight

    流星飛馳的夜晚

  • 動き出せ眠るくちびる

    沉睡的雙唇

  • どうしても届かない I want you

    卻怎麼也傳達不到 I want you

  • スカしてる女じゃ No No No

    No No No 才不是穿裙子的女孩子呢

  • どうやら彼にはもうくびったけ

    看來我已經為他傾倒了

  • ブルーベルベット ドラマティックな

    就像 藍絲絨 戲劇般地

  • 二人の夜を誘ってよ

    邀請你來到只有我們兩個人的夜晚

  • 甘え上手がやけに憎いわ 憎みきれない憎い人

    因為 愛撒嬌而令人討厭 無法徹底憎恨的可惡的人

  • Loneliness Lonely night いいわ勝手にしてよ

    在這孤獨的夜晚 那就隨你喜歡吧

  • この恋は燃えるだけ 終わらない

    這段戀情是燃燒不完的

  • 情熱は無数のバラ midnight

    就像有著無數熱情薔薇的夜晚

  • ジェラシーは 深紅のソリチュード

    嫉妒是深紅的孤獨

  • 愛しさに飲み込まれ I want you

    被愛所侵蝕 I want you

  • 泣きじゃくる女は No No No

    No No No 才不是愛哭的女孩子呢

  • どうやら彼にはもうかなわない

    看來已經沒有什麼可以替代他了

  • 何もかも もうめちゃくちゃなの

    什麼都不在乎了

  • ダメなのよ あなたでなくちゃ

    不行哦 非你不可

  • 触れていたい 小指の先でも

    就算是小指的指尖也想去觸摸

  • こんなにも 好きで仕方ない

    喜歡到無法自拔

  • 流星が走り抜ける midnight

    流星飛馳的夜晚

  • 動き出せ眠るくちびる

    沉睡的雙唇

  • どうしても奪いたい I want you

    卻怎麼也傳達不到 I want you

  • スカ してる女じゃ No No No

    No No No 才不是穿裙子的女孩子呢

  • どうやら彼にはもうくびったけ

    看來我已經為他傾倒了