
傘
King Gnu
站長
傘 - King Gnu
OFFICIAL FULL AUDIO
- 作詞
- 常田大希
- 作曲
- 常田大希
- 發行日期
- 2019/10/11 ()
日本帆船糖果(日語:アルフォート)廣告曲
中文翻譯
英文翻譯
傘
雨傘
King Gnu
-
1
さよなら ハイになったふりしたって 心模様は土砂降りだよ
再見了 就算假裝情緒高漲 我的心也下著傾盆大雨
Goodbye, even if I pretend to be high, my state of mind is a downpour
-
2
傘も持たずにどこへ行くの?
連傘都沒帶要去哪裡呢?
Where are you going without even holding an umbrella?
-
3
あれこれ 不安になったって どうしようもない “運命でしょ?”
這個那個 就算變得不安 也無能為力 “ 這就是命運吧?“
Even if I get anxious about this and that, it can't be helped, "It's destiny, right?"
-
4
曇りガラス越しのあなたには もう何も届いちゃいない
隔著毛玻璃的你 已經什麼都無法傳達到了
To you, through the frosted glass, nothing reaches anymore
-
5
三回目のアラームで
第三次響起的鬧鐘
At the third alarm
-
6
ようやく起き上がれそうな朝
總算能勉強起身的早晨
A morning where I feel like I can finally get up
-
7
眠い目を擦りながら
揉著惺忪的睡眼
While rubbing my sleepy eyes
-
8
顔を洗って コーヒーを流し込め
洗把臉 再灌下咖啡
I wash my face and pour coffee down my throat
-
9
運命なんてハナから 信じきれやしないよな
命運什麼的 從一開始就無法完全相信啊
Something like destiny, I can't completely believe in it from the very start
-
10
深読みのし過ぎばかりじゃ 満たされやしなくて
光是過度解讀 是無法被滿足的
If I do nothing but overthink too much, I won't be satisfied
-
11
もっと話したいんだ もっと近づきたいんだ
想跟你多聊聊 想再靠近你一些
I want to talk more, I want to get closer
-
12
遠くで眺めていたくは無いよな どんな時だって
不想只是在遠處眺望啊 無論什麼時候
I don't want to be watching from a distance, no matter what time it is
-
13
さよなら ハイになったふりしたって 心模様は土砂降りだよ
再見了 就算假裝情緒高漲 我的心也下著傾盆大雨
Goodbye, even if I pretend to be high, my state of mind is a downpour
-
14
傘も持たずにどこへ行くの?
連傘都沒帶要去哪裡呢?
Where are you going without even holding an umbrella?
-
15
あれこれ 不安になったって どうしようもない ”運命でしょ?”
這個那個 就算變得不安 也無能為力 “ 這就是命運吧?“
Even if I get anxious about this and that, it can't be helped, "It's destiny, right?"
-
-
16
曇りガラス越しのあなたには もう何も届いちゃいない
隔著毛玻璃的你 已經什麼都無法傳達到了啊
To you, through the frosted glass, nothing reaches anymore
-
17
ガラス片を避けながら 直行直帰寝落ちる毎日さ
每天都是一邊避開玻璃碎片(危險) 兩點一線來回 累到倒頭就睡
While avoiding the glass fragments, it's a daily life of going straight to work and straight home then falling asleep
-
18
満員電車に息を潜め 鳴り響いたベルが発車の合図さ
在擁擠的電車中屏住呼吸 響起的鈴聲是發車的信號
Holding my breath in a crowded train, the ringing bell is the signal for departure
-
19
繋いだ手確かめた 確かに僕ら此処に居たのさ
緊握的手確認了 我們確實曾在這裡
I confirmed our connected hands; we were certainly here
-
20
寄せては返す波の中を 必死に立っていたんだ
在湧來又退去的浪潮中 拼命地站著
Inside the waves that come and go, I was desperately standing
-
21
ゴールなんか有りはしないよな ただのレースとは違うよな
根本沒有所謂的終點吧 這跟單純的比賽不一樣吧
There is no such thing as a goal, right? It's different from a mere race, right?
-
22
巷に流れるラヴ・ソングの 様にはいかないね
沒辦法像大街小巷播放的情歌那樣呢
It doesn't go like the love songs playing in the streets, does it?
-
23
さよなら ハイになったふりしたって 心模様は土砂降りだよ
再見了 就算假裝情緒高漲 我的心也下著傾盆大雨
Goodbye, even if I pretend to be high, my state of mind is a downpour
-
24
傘も持たずにどこへ行くの?
連傘都沒帶要去哪裡呢?
Where are you going without even holding an umbrella?
-
25
あれこれ 不安になったって どうしようもない “運命でしょ?”
這個那個 就算變得不安 也無能為力 “ 這就是命運吧?“
Even if I get anxious about this and that, it can't be helped, "It's destiny, right?"
-
26
曇りガラス越しのあなたには もう何も届いちゃいないんだ
隔著毛玻璃的你 已經什麼都無法傳達到了
To you, through the frosted glass, nothing reaches anymore
-
27
結局は愛がどうとか わからないよ未だに
結果 愛情究竟是怎麼回事 我至今仍不明白
In the end, what love is about, I still don't know even now
-
28
そう言い放った自分の 頼りない背中を見た
看著說出這句話的自己 那不可靠的背影
I looked at the unreliable back of myself who said it out loud like that
-
29
さよなら ハイになったふりしたって 心模様は土砂降りだよ
再見了 就算假裝情緒高漲 我的心也下著傾盆大雨
Goodbye, even if I pretend to be high, my state of mind is a downpour
-
30
傘も持たずにどこへ行くの?
連傘都沒帶要去哪裡呢?
Where are you going without even holding an umbrella?
-
-
31
あれこれ 不安になったって どうしようもない “運命でしょ?”
這個那個 就算變得不安 也無能為力 “ 這就是命運吧?“
Even if I get anxious about this and that, it can't be helped, "It's destiny, right?"
-
32
曇りガラス越しのあなたには もう何も届いちゃいないんだ
隔著毛玻璃的你 已經什麼都無法傳達到了
To you, through the frosted glass, nothing reaches anymore
