lyrics-1
translate
0
站長
2,874

ステラ - Leo/need×初音ミク

手機遊戲《世界計畫 彩色舞台! feat. 初音未來》(日語:プロジェクトセカイ カラフルステージ! feat. 初音ミク)的不知道什麼曲
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=4984422
譯者:月勳

歌詞
留言 0

ステラすてら

Leo/need×初音はつねミクみく

Leo/need × 初音未來


匯出歌詞 2
  • 1

    涙が 夜に溶けて 空が今日も 遠くなる

    眼淚溶入夜中 天空今天也變得遙遠

  • 2

    未来が 綴じたように 暗闇が 満ちている

    未來 像是縫了起來般 充滿著黑暗

  • 3

    あぁ、醜い心も 掠れそうな言葉も

    啊啊、醜陋的心也好 聽起來像是嘶啞的話語也罷

  • 4

    すべて 見透かしたように 星が輝いていた

    像是全被看透般 星星閃耀著

  • 5

    「夜鷹のように 高く 空を 駆けて往けたら

    「像是夜鷹一樣飛高 若是 翱翔於天空中的話

  • 6

    綺麗だって囃されて 特別に なれたのに」

    即使漂亮也會被嘲笑 明明想要成為最特別的」

  • 7

    そう、俯いた目には 憧れしか 映らない

    是、俯首的眼簾 只映照出了憧憬

  • 8

    誰かの書いた 地図じゃ 灯る場所は 探せない

    若是由某人畫出的地圖 永遠都找不到 點亮的場所

  • 9

    あぁ、僕らの現状は いじらしく フラットして

    啊啊、我們的現狀 惹人憐愛 降號一下吧

  • 10

    気を抜けば 明日が 昨日になってしまう

    若是鬆懈的話 明天便會變成昨天

  • 11

    これはそう 今日を諦めなかった 故の物語(ストーリー)

    就是這樣了吧 沒放棄今天的特別故事

  • 12

    風切羽 響かせて 空を目指して

    響起 發翔羽吧 以天空為目標吧

  • 13

    惨めになって 嫌になったって 輝いてる夢を

    變得悲慘 變得討厭 實現閃耀的夢想的羽毛

  • 14

    叶える羽は 疾っくの疾うに 生えていた

    老早以前早就長出了

  • 15

    吐き出す 息が白冷めて 声も聞こえなくなって

    吐出的氣息白冷 聲音逐漸聽不見了

  • 16

    燃え上がる 体温が 夜空を焦がすまで

    燃起的體溫 在燒焦夜晚之前

  • 17

    誰よりもっと もっと向こうへって 羽ばたいた星の一瞬を

    比起誰都還要更加地 更加地往前拍打翅膀 星星的一剎那

  • 18

    あぁ、夜空はずっと待っている 灯る日を、待っている きっと

    啊啊、夜晚一直在等待著 等待著、點亮的日子 一直以來 一直以來

  • 19

    「いつか」なんて 誤魔化して 「誰か」に なすりつけて

    敷衍著「某天」 轉嫁給「某人」

  • 20

    「どこか」なんて 慰めて 「なにか」に 縋っている

    安慰著「某處」 依賴著「某物」

  • 21

    あぁ、それこそが僕だ 汚れきった 心だ

    啊啊、這才是我啊 是顆骯髒的心啊

  • 22

    夜鷹には なれないな だから今日を 飛んだんだ

    不能夠成為夜鷹呀 所以才飛到了今天

  • 23

    あぁ、僕らの結末は 面白いほど ナーバスで

    啊啊、我們的結局 因有趣而變得神經質

  • 24

    予測なんて 一つも 宛にならないから

    預測之類的一點都不可靠啊

  • 25

    これはまだ 僕を諦めなかった 故の物語(ストーリー)

    這還是個 還沒放棄我的特別故事

  • 26

    嗄れた喉を 響かせて 後悔を追い越して

    響起沙啞的喉嚨 超越後悔

  • 27

    世界にとって 僕にとって ふさわしかった 役なんて

    對於世界來說 對於我來說 適合的角色什麼的

  • 28

    要らない 知らない 所詮 僕は僕だった

    並不需要 並不知道 歸根到底我還是我啊

  • 29

    それなら どうかこの涙を 忘れないで

    要是如此 還請別忘了這道眼淚

  • 30

    疲れ果てて この空から 落ちるまで

    筋疲力盡 從這片天空墜落為止

  • 31

    今よりもっと もっと向こうへって 羽ばたいた星が鳴いている

    比起今天更加地 更加地往前拍打翅膀的星星鳴響著

  • 32

    あぁ、夜空が白け出している 陽が昇り出している そっと

    啊啊、夜晚逐漸褪色 悄悄地 太陽正在升起

  • 33

    あれから 始まって これから 終わっていく

    從那時候 就開始了 從今以後 逐漸結束

  • 34

    一つ一つ、一瞬を 確かめていく

    一個一個、將一瞬間 慢慢查明

  • 35

    誰とも 同じじゃない 誰にも 似ていない

    無論是誰都不一樣 無論是誰都長得不一樣

  • 36

    一人、一人、とても不確かな空を 飛んでいるのさ

    一個人、一個人、都在飛翔著這片非常不確定的天空啊

  • 37

    僕らの現状は 気持ちひとつで シャープして

    我們的現狀 用一份心情敏銳起來

  • 38

    怯えていた 明日を 昨日に 変えてしまえる

    膽怯的明天 能夠將昨天改變

  • 39

    これはそう 今日を諦めなかった 故の物語(ストーリー)

    就是這樣了吧 沒放棄今天的特別故事

  • 40

    風切羽 響かせて 空を目指して

    響起 發翔羽吧 以天空為目標吧

  • 41

    惨めになって 嫌になったって 輝いてる夢を

    變得悲慘 變得討厭 實現閃耀的夢想的羽毛

  • 42

    叶える羽は 疾っくの疾うに 生えていた

    老早以前早就長出了

  • 43

    吐き出す 息が白冷めて 声も聞こえなくなって

    吐出的氣息白冷 聲音逐漸聽不見了

  • 44

    燃え上がる 体温が 夜空を焦がすまで

    燃起的體溫 在燒焦夜晚之前

  • 45

    誰よりもっと もっと向こうへって 羽ばたいた星の一瞬が

    比起誰都還要更加地 更加地往前拍打翅膀 星星的一剎那

  • 46

    あぁ、夜空を照らし出している 淡く光っている ずっと

    啊啊、正照亮著夜晚 永遠 些微地發光著

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕