lyrics-1
translate
0
站長
1,927

恋唄 - 清水翔太

中文翻譯轉自:https://music.163.com/#/song?id=1842033497

歌詞
留言 0

恋唄こいうた

清水翔太しみずしょうた


匯出歌詞 0
  • 1

    君をわかりたくて わかりたくて

    我多麼想要瞭解你 想好好瞭解你

  • 2

    背伸びした分だけ ちゃんと苦しかった

    那些曾經逞過的強 都令我深深地痛苦過

  • 3

    それでも好きだった 好きすぎた

    即便如此我仍喜歡你 無比喜歡你

  • 4

    例えこうなる事、わかってても

    事情會變得如此 即便心知肚明

  • 5

    いつも優しくて眩しかった

    你總是令人覺得如此溫柔耀眼

  • 6

    君を見て僕も少しは変われたんだ

    看到這樣的你 我也會隨之發生些許改變

  • 7

    爪を噛む癖や夜更かしも

    就連愛咬指甲與熬夜的習慣

  • 8

    出会う前より減ったかな

    都比遇到你之前要輕了很多

  • 9

    近くて遠い恋でした

    這段若即若離的戀情

  • 10

    今はただ遠いだけ

    如今變得漸行漸遠

  • 11

    もう君を愛せないんだ

    我已經無法再愛你了啊

  • 12

    もう君に愛してもらえないんだ

    更是無法再擁有你對我的愛意了

  • 13

    なのにさ 僕の気持ちはまだ

    明明如此 可我的感情卻

  • 14

    何ひとつ 変わってない

    沒有產生絲毫變化

  • 15

    味のしない朝食を さっと済ませて

    將沒有滋味的早飯 匆匆忙忙地解決

  • 16

    仕事に行かなきゃだよ

    必須馬上投入工作中了

  • 17

    こわいものなんて何もなくて

    已經沒有任何事物值得我害怕

  • 18

    「君が居る」それが心の拠り所

    「有你陪伴」這份信念便是我心靈的依靠了

  • 19

    君を失ってこんなにも

    可是失去你後我才發現

  • 20

    弱い自分に気づいたんだ

    自己原來是如此脆弱不堪

  • 21

    時に君が怒るとき

    你偶爾也會發脾氣

  • 22

    それは僕が嘘ついたとき

    那都是因為我對你撒了謊

  • 23

    もう悩む事もないんだ

    你已經不需要再煩惱了

  • 24

    もう君は困らせてくれないんだ

    我也已經不會再讓你感到困擾了

  • 25

    なのにさ ひとりぼっちで居るとこんなにも

    明明如此 當我一人獨處的時候 毫無緣由地

  • 26

    何故かくだらないものに 見えてしまうよ

    會覺得眼前的一切看起來 竟然都如此無趣

  • 27

    楽しかったこと 全部

    可曾經它們都令人那麼快樂

  • 28

    結局は君を

    結果到了最後

  • 29

    救えなかった気がしてるよ

    我還是覺得自己沒有將你拯救啊

  • 30

    僕が弱すぎたね

    是我太過軟弱了

  • 31

    せめて優しい誰かと居て。

    至少你要和溫柔的人共度餘生

  • 32

    もう君を愛せないんだ

    我已經無法再愛你了啊

  • 33

    もう君に愛してもらえないんだ

    更是無法再擁有你對我的愛意了

  • 34

    なのにさ 僕の気持ちはまだ

    明明如此 可我的感情卻

  • 35

    何ひとつ 変わってない

    沒有產生絲毫變化

  • 36

    お互いの夢の為か そもそも全部か

    只為了彼此的夢想嗎 說起來那便是全部嗎

  • 37

    わからないけれど bye-bye

    雖然我並不知道答案 就此別過了

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕