站長
1

君とうたう歌 (feat. 櫻井ユキノ) - TENBLANK

作詞
Yaffle
作曲
Yaffle
發行日期
2025/08/01 ()


中文翻譯
歌詞
留言 0

きみとうたううた (feat. 櫻井さくらいユキノゆきの)

與你合唱的歌 (feat. 櫻井雪乃)

TENBLANK


  • 君と歌っていたいな もっと近くで

    好想與你一同歌唱啊 再靠近一些

  • 君と歌っていたいな 体温を感じて

    好想與你一同歌唱啊 感受著體溫

  • 君と歌っていたいな 焦らずにゆっくり

    好想與你一同歌唱啊 不疾不徐地 慢慢地

  • 君と歌っていたいな

    好想與你一同歌唱啊

  • あふれる紅茶僕らの顔に差す

    滿溢的紅茶映照著我們的臉龐

  • 知らないフリして誰をみてるの?

    假裝不知道 你在看著誰呢?

  • 交差する視点は暖かさに満ちて

    交會的視線充滿了溫暖

  • 初めて会った日 形をなぞるたびに

    每當描摹初次相遇那天的形狀

  • 爽やかなスコール 滑らかに落ちて通す

    清爽的驟雨 順滑地落下穿過

  • 乾いたマカロニが時間を教える

    乾燥的通心粉告知著時間的流逝

  • 爽やかなスコール 僕たちが辿るゴール

    清爽的驟雨 是我們追尋的終點

  • くすぐったい香りが 白い肌を掠め

    令人發癢的香氣 掠過白皙的肌膚

  • 君と歌っていたいな もっと近くで

    好想與你一同歌唱啊 再靠近一些

  • 君と歌っていたいな 体温を感じて

    好想與你一同歌唱啊 感受著體溫

  • 君と歌っていたいな 焦らずにゆっくり

    好想與你一同歌唱啊 不疾不徐地 慢慢地

  • 君と歌っていたいな

    好想與你一同歌唱啊

  • その視線は僕と君との

    那道視線是否正注視著

  • 変わってく結び目を見てる?

    你我之間逐漸改變的羈絆?

  • 透過する二人は互いに重なり合い

    透明的兩人彼此交疊

  • いつか目を閉じる時 互いを惜しめるように

    為了在某天閉上眼睛時 能夠互相珍惜

  • 爽やかなスコール 滑らかに落ちて通す

    清爽的驟雨 順滑地落下穿過

  • 窓からこぼれる喧騒が遠のく

    從窗戶溢出的喧囂漸漸遠去

  • 爽やかなスコール 僕たちが辿るゴール

    清爽的驟雨 是我們追尋的終點

  • オレンジの声色が 赤い耳を掠め

    橘色的聲調 掠過泛紅的耳朵

  • 君と歌っていたいな もっと近くで

    好想與你一同歌唱啊 再靠近一些

  • 君と歌っていたいな 体温を感じて

    好想與你一同歌唱啊 感受著體溫

  • 君と歌っていたいな 焦らずにゆっくり

    好想與你一同歌唱啊 不疾不徐地 慢慢地

  • 君と歌っていたいな

    好想與你一同歌唱啊

  • あなたの影が 長い指が 細かに揺れては消え

    你的影子 修長的手指 細微地搖曳後消失

  • 歪なこの心を染めてく

    將我這顆扭曲的心漸漸染色

  • 今は

    現在

  • 素直に

    就坦率地

  • 愛の

    確認

  • 温度を確かめて

    愛的溫度吧

  • 今は

    現在

  • 素直に

    就坦率地

  • この時間を

    珍惜

  • 慈しもう

    這段時光吧

  • 君と歌っていたいな もっと近くで

    好想與你一同歌唱啊 再靠近一些

  • 君と歌っていたいな 体温を感じて

    好想與你一同歌唱啊 感受著體溫

  • 君と歌っていたいな 焦らずにゆっくり

    好想與你一同歌唱啊 不疾不徐地 慢慢地

  • 君と歌っていたいな

    好想與你一同歌唱啊

  • こんな部屋で二人だけで

    在這樣的房間裡 只有我們兩人

  • 肩を寄せ合いながら

    一邊肩並肩地依偎著

  • 片耳で聞く貴方の声は

    一邊用一隻耳朵聽著你的聲音