站長
20

Proud of oneself - Roselia

作詞
Spirit Garden
作曲
上松範康(Elements Garden)
發行日期
2021/06/30 ()


中文翻譯
歌詞
留言 0

Proud of oneself

為自己驕傲

Roselia


  • 舞う 純白から

    從純白中起舞

  • 次ぐ 青く映す薔薇

    接著 映照出青色的薔薇

  • さあ 未来咲かせましょう

    來吧 讓未來綻放吧

  • 吐息に零れた自分 見上げた空滲んだ

    在嘆息中流露的自己 仰望的天空模糊了

  • 何かを求めすぎて 何かを失ってた

    因為過度追求某些東西 而失去了某些東西

  • ときどき

    有時候

  • 時間は (心を) 早送りしてしまう

    時間會 (將心) 快轉

  • 翳した (手を掴む) 気迫揃ったなら

    若能凝聚舉起 (手中) 的氣勢

  • 熱を帯びてく 鼓動を確かめて

    帶著熱度 確認著心跳

  • 一つの道へ続く栄光

    通向榮耀的唯一道路

  • 光を運ぶ熱情は音を増してく

    承載光芒的熱情 聲響逐漸增強

  • (紡いだ) 五色の旋律よ - Proud of oneself -

    (編織出的) 五色旋律啊 - 為自己驕傲 -

  • 確信から宿った奇跡へと響かせ

    從確信中孕育的奇蹟 讓它響徹

  • (共に歩んだ) その覚醒は真実となる

    (一同走過的) 那份覺醒將成為真實

  • aiming 揺るがないわ

    目標 堅定不移

  • wishing 気高くあれ

    願望 高潔無暇

  • さあ 芽吹く未来咲かせましょう

    來吧 讓萌芽的未來綻放吧

  • 影に囚われたvision 救いの手に気づいて

    被陰影囚禁的視野 察覺到救贖之手

  • 明日の自分に飲まれ 言葉を閉ざしていた

    被明日的自己吞噬 封閉了話語

  • それでも

    即便如此

  • 貴方と (誓った) 尊い夢ならば

    若是與你 (立誓的) 崇高夢想

  • 覚悟が (下した) 決断を掲げよう

    就揭示那份覺悟 (所下的) 決斷吧

  • 同じ心は 先を見据えてく

    相同的心志 凝視著前方

  • 手と手交わし結んだプロローグ

    手與手相交 締結的序幕

  • 光が絆を照らし出したわけじゃないわ

    並非光芒照亮了羈絆

  • (絆が) 光を導くの - Proud of oneself -

    (是羈絆) 引導著光芒 - 為自己驕傲 -

  • 迷宮の果て 誇り高き居場所なんだと

    迷宮的盡頭 是我引以為傲的歸宿

  • (やっと気付いた) その瞳に賭ける強さを

    (終於察覺到) 賭在那雙眼眸上的力量

  • aiming 迷わないわ

    目標 絕不迷惘

  • wishing たじろがない

    願望 從不退縮

  • さあ 勇む決意放ちましょう

    來吧 釋放勇氣的決心吧

  • 響く進化の華よ 支え生む結束

    響徹的進化之花啊 孕育支撐的團結

  • (今こそ) 互いの声となれ - Proud of oneself -

    (就是現在) 成為彼此的聲音吧 - 為自己驕傲 -

  • 燃え上がる その信念から抱く景色へ

    從熊熊燃燒的信念中 奔向所懷抱的景色

  • (やっと見つけた) 委ね合える本当の意味を

    (終於找到了) 相互託付的真正意義

  • aiming 揺るがないわ

    目標 堅定不移

  • wishing 気高くあれ

    願望 高潔無暇

  • さあ 芽吹く未来咲かせましょう

    來吧 讓萌芽的未來綻放吧