lyrics-1
translate
0
站長
319

三角ジェラシー -another story- - 瀬戸口雛(麻倉もも)

中文翻譯轉自(萌娘百科):https://zh.moegirl.org.cn/三角嫉妒

歌詞
留言 0

三角さんかくジェラシーじぇらしー -another story-

三角嫉妒 -another story-

瀬戸口せとぐちひな(麻倉あさくらもも)


匯出歌詞 0
  • 1

    なんだかうるさいな (誰のこと?)

    總覺得有點煩人吶 (因為誰的事情?)

  • 2

    アイツの声がする (なんでも言えよ)

    那傢伙的聲音 (說什麼都可以哦)

  • 3

    最近考えちゃう人とはまるで違うタイプ…

    和最近正在考慮的人 完全是不一樣的類型…

  • 4

    幼馴染出すのはちょっと恥ずかしいよやめて

    說出是青梅竹馬這件事 稍稍有點羞恥呢 還是不要了

  • 5

    アイツの視線に興味はないけど

    那傢伙的視線裡雖然對此沒有什麼興趣

  • 6

    応援するよ仕方ないから

    但是因為沒辦法 還是為我加油了哦

  • 7

    ダメなとこも知ってるよ

    缺點什麼的是知道的哦

  • 8

    嫌いな食べ物ももちろん!

    討厭的食物也當然知道!

  • 9

    理想の人だって知ってる!!

    理想的人什麼的也是知道的哦!!

  • 10

    分かるよ隣にいるから( ゚ω^ )b

    什麼都知道哦 因為一直在身邊啊( ゚ω^ )b

  • 11

    5843日前から始まる物語(ストーリー)

    5843天前開始的故事

  • 12

    舞台は大詰め三角ジェラシー

    劇情接近尾聲的三角嫉妒

  • 13

    未完成恋愛邪魔しないでよ

    正在戀愛呢 不要來打攪我

  • 14

    まだまだ子どもだけど意外に優しいヤツなんです!

    雖說還只是個小孩子但是卻意外的是個溫柔的傢伙呢!

  • 15

    アイツの矢印(しせん)は私に向いてる!?

    那傢伙的愛之箭(視線)是朝向我的?

  • 16

    それは無いかな有り得ないよね

    沒有這種事吧 這是不可能的啦

  • 17

    「…多分。」

    「…大概吧。」

  • 18

    涙のわけ聞かないで

    不要問我為什麼流淚

  • 19

    笑わせてくれるいつだって!

    像平常一樣把我逗笑了呢!

  • 20

    もっともっと優しくしてよね!!

    你變得越來越溫柔了呢!!

  • 21

    この先ずっとずっと 隣で笑顔にさせてね

    以後也一直一直要在身邊讓我露出笑臉吶

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕