站長
1,496

プラネタリウム - 星街すいせい

中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5677915
譯者:Fir

歌詞
留言 0

プラネタリウムぷらねたりうむ

Planetarium

星街ほしまちすいせい


  • ちっこい失敗が こびりついて離れない

    小小的失敗 緊纏不去

  • 何回目なんだろう また夢に見るの

    究竟是第幾次了 又再出現夢中

  • 君も同じかな 朝手前までのよーいどん

    你也一樣嗎 直至臨近黎明前的起跑

  • 走ってるのに進めないままかな

    明明一路奔馳卻始終沒有前進嗎

  • もっと もっと近くに行けたらいいのにな

    要是能再靠近一點就好了啊

  • 埋まらない距離のこと嫌ってしまうくらい

    甚至對無法填補的距離心生厭惡般

  • つらい夜だ、ね

    讓人難受的夜晚、呢

  • でもね 僕は君のすべてを守れやしないから

    但是啊 我沒辦法保護好你的全部

  • 君はたまに一人で泣いて 眠らなきゃなんだよ

    有時候你亦必須暗自啜泣 一個人獨自入睡啊

  • だから言えない 言えない 言えないなら鍵を掛けて

    所以要是難以啟齒就用鑰匙鎖上吧

  • だけどいらない いらないものは僕にも見せてね

    可即便是不需要的東西也要讓我看看呢

  • 僕が歌えば 君は楽になるかい

    我歌唱的話 你會變得輕鬆嗎

  • 弱い僕は君を救えやしないかな

    弱小的我是否就沒辦法拯救你呢

  • 僕もたまに一人で泣いて 眠らなきゃなんだよ

    有時候我亦同樣須暗自啜泣 一個人獨自入睡啊

  • 見えてるのかな 聴こえてるかな

    你是否看得見呢 你是否聽得見呢

  • つらくていっぱいいっぱいで まいってるかな

    你是否感到痛苦不堪難以承受 快要被壓潰了呢

  • きっとひとりきりで抱えなきゃなんだね

    肯定這些都不得不獨自去承擔吧

  • どうしようもないこと

    無可奈何的事情

  • 僕なんかじゃ足りないかもな、ね

    或許靠我這樣的人仍力有不逮、呢

  • それでも寝れない 寝れない夜は探してみてほしい

    儘管如此依然希望試著尋找不眠之夜

  • 僕の空いた心の穴から光を送るから

    因為我會從內心空出的缺口送進耀光

  • だから (消えないで) 消えたい 消えたい時は

    所以 (請不要消失) 渴望消失的時候

  • その顔を上げて (鍵を開けて)

    請抬起你的臉來 (將鎖打開吧)

  • 青く (やめないで) 輝くそれは

    泛著 (請不要放棄) 淡藍的那道光輝

  • 終わらない希望の星座なんだよ

    是象徵不逝希望的星座啊

  • 僕が歌えば 君は楽になるかい

    我歌唱的話 你會變得輕鬆嗎

  • 僕にできることはそれくらいだけど

    我力所能及的雖然就僅此而已

  • それでも僕は 息を止めない希望の星座なんだよ

    儘管如此我還是 帶著不息希望的星座啊

  • ちっこい失敗が こびりついて離れない?

    小小的失敗 緊纏不去?

  • 何回目だってさ また夢に見るの?

    不管是第幾次啊 仍再出現夢中?

  • 僕も同じだよ 朝手前までのよーいどん

    我也一樣喔 直至臨近黎明前的起跑

  • ちゃんと眠れたら「おはよう」しようね

    等我們一睡醒來後再互訴「早安」吧