lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
115

Make or Break - 櫻坂46

OFFICIAL FULL MV

作詞
秋元康
作曲
Takuya Harada・MiNE・Atsushi Shimada
編曲
佐々木裕
發行日期
2025/06/25 ()


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

Make or Break

孤注一擲

櫻坂さくらざか46


匯出歌詞 1
  • 1

    Perfection

    完美

    Perfection

  • 2

    Wow…Wow…Wow…

    Wow…Wow…Wow…

  • 3

    Is this real life?

    這是現實生活嗎?

    Is this real life?

  • 4

    Wow…Wow…Wow…

    Wow…Wow…Wow…

  • 5

    Dreamy guy

    夢幻般的完美男人

    Dreamy guy

  • 6

    一陣の風のように 今 偶然 偶然 目の前に (現れた)

    就像一陣風般 現在 偶然 偶然 出現在眼前 (現身了)

    Like a gust of wind, now, by chance, by chance, in front of my eyes (appeared)

  • 7

    さりげない 神のShow

    不經意的 神之秀

    A casual God's Show

  • 8

    ちょっと知らん 顔を しよう

    稍微裝作若無其事的樣子吧

    Let's act a little indifferent

  • 9

    甘い罠にハマらない So carefully!

    可別掉進甜蜜的陷阱裡 要非常小心!

    Don't fall into the sweet trap, So carefully!

  • 10

    そんな都合いいタイミング (No kidding!)

    這樣恰到好處的時機 (別開玩笑了!)

    Such convenient timing (No kidding!)

  • 11

    あり得ないでしょう 絶対 (Yes!)

    絕對不可能吧 (沒錯!)

    It can't be possible, absolutely (Yes!)

  • 12

    もう何回も痛い目に遭って 一歩を踏み出せない

    已經吃過好幾次苦頭了 實在無法踏出那一步

    I've already suffered painful experiences so many times, I can't take a step forward

  • 13

    Just my guy

    就是我的真命天子

    Just my guy

  • 14

    Oh, Make or break Make or break

    噢,孤注一擲 成敗在此一舉

    Oh, Make or break Make or break

  • 15

    そう どっちに転ぶか?

    沒錯 結果會往哪邊倒呢?

    That's right, which way will it fall?

  • 16

    雷に打たれて (You're the only one)

    被雷擊中 (你是我的唯一)

    Struck by lightning (You're the only one)

  • 17

    Oh, Make or break Make or break

    噢,孤注一擲 成敗在此一舉

    Oh, Make or break Make or break

  • 18

    今しか チャンスはない

    現在是唯一的機會

    There is no chance but now

  • 19

    突きつけられてる 愛はナイフ

    逼上前來的愛是一把刀

    Being thrust at me, love is a knife

  • 20

    見つめ合うと眩しすぎて (You're so cool)

    當彼此凝視時太過耀眼 (你真的太帥了)

    When we look at each other, it's too dazzling (You're so cool)

  • 21

    逃げ出したくなるくらいのオーラ (Break into run)

    那股強大氣場讓人甚至想逃跑 (拔腿狂奔)

    An aura that makes me want to run away (Break into run)

  • 22

    Oh, Make or break Make or break

    噢,孤注一擲 成敗在此一舉

    Oh, Make or break Make or break

  • 23

    今すぐ決めなくっちゃ

    現在必須立刻做出決定

    I have to decide right now

  • 24

    ねえ 恋なんて イチかバチかでしょ?

    吶 戀愛這種事 本來就是一場豪賭吧?

    Hey, love is all or nothing anyway, right?

  • 25

    すれ違うその瞬間 そう 当然 当然 感じたの (引力を)

    擦身而過的那瞬間 是的 理所當然 理所當然 感受到了 (引力)

    The moment we pass each other, yes, naturally, naturally, I felt it (the gravitational pull)

  • 26

    出逢いには 距離が微妙

    這場相遇的距離有點微妙

    For a meeting, the distance is delicate

  • 27

    少しだけ振り向いてみよう

    試著稍微回頭看看吧

    Let's try turning around just a little bit

  • 28

    もしかしたら 向こうから Say hello!

    說不定 對方會主動過來打招呼!

    Maybe from the other side, Say hello!

  • 29

    そんな妄想はImpossible (Impossible)

    那種妄想是不可能的 (不可能)

    Such a delusion is Impossible (Impossible)

  • 30

    あるわけないでしょ? No way! (Why?)

    怎麼可能會有這種事? 沒門! (為什麼?)

    There's no way that could happen, right? No way! (Why?)

  • 31

    ただ 遠ざかるその背中だけ もの欲しそうに見てる

    只能依依不捨地 看著那逐漸遠去的背影

    I'm just looking longingly only at that back fading away

  • 32

    You're mine

    你是屬於我的

    You're mine

  • 33

    Sooner or later Sooner or later

    遲早、遲早的事

    Sooner or later Sooner or later

  • 34

    さあ どうしましょうか?

    那麼 該怎麼辦才好呢?

    Now, what should I do?

  • 35

    追いかけてみたって (I'm a looser)

    就算試著追上去 (我還是個輸家)

    Even if I try to chase after (I'm a loser)

  • 36

    Sooner or later Sooner or later

    遲早、遲早的事

    Sooner or later Sooner or later

  • 37

    遅かれ早かれ

    或遲或早

    Sooner or later

  • 38

    そう 愛なんて消えて終わりでしょ?

    沒錯 愛情這種東西不都是消逝後就結束了嗎?

    That's right, love just disappears and ends, doesn't it?

  • 39

    人は本能で動くだけ

    人類只是靠著本能行動罷了

    People just move by instinct

  • 40

    ここでバイバイなら 所詮 その程度のものだし

    如果在這裡說再見 終究也只是那種程度的關係

    If it's bye-bye here, after all, it's just something of that extent

  • 41

    勘違い (人違い) 未来なんていらない

    誤會一場 (認錯人) 我才不需要那種未來

    A misunderstanding (wrong person), I don't need that kind of future

  • 42

    一目恋して別れりゃ最高

    一見鍾情後就隨即離別 這樣最棒了

    Falling in love at first sight and then parting ways would be the best

  • 43

    Just my guy

    就是我的真命天子

    Just my guy

  • 44

    Oh, Make or break Make or break

    噢,孤注一擲 成敗在此一舉

    Oh, Make or break Make or break

  • 45

    そう どっちに転ぶか?

    沒錯 結果會往哪邊倒呢?

    That's right, which way will it fall?

  • 46

    雷に打たれて (You're the only one)

    被雷擊中 (你是我的唯一)

    Struck by lightning (You're the only one)

  • 47

    Oh, Make or break Make or break

    噢,孤注一擲 成敗在此一舉

    Oh, Make or break Make or break

  • 48

    今しか チャンスはない

    現在是唯一的機會

    There is no chance but now

  • 49

    突きつけられてる 愛はナイフ

    逼上前來的愛是一把刀

    Being thrust at me, love is a knife

  • 50

    見つめ合うと眩しすぎて (You're so cool)

    當彼此凝視時太過耀眼 (你真的太帥了)

    When we look at each other, it's too dazzling (You're so cool)

  • 51

    逃げ出したくなるくらいのオーラ (Break into run)

    那股強大氣場讓人甚至想逃跑 (拔腿狂奔)

    An aura that makes me want to run away (Break into run)

  • 52

    Oh, Make or break Make or break

    噢,孤注一擲 成敗在此一舉

    Oh, Make or break Make or break

  • 53

    今すぐ決めなくっちゃ

    現在必須立刻做出決定

    I have to decide right now

  • 54

    ねえ 恋なんて イチかバチかでしょ?

    吶 戀愛這種事 本來就是一場豪賭吧?

    Hey, love is all or nothing anyway, right?

  • 55

    Wow…Wow…Wow…

    Wow…Wow…Wow…

  • 56

    Is this real life?

    這是現實生活嗎?

    Is this real life?

  • 57

    Wow…Wow…Wow…

    Wow…Wow…Wow…

  • 58

    Dreamy guy

    夢幻般的完美男人

    Dreamy guy

  • 59

    Make or break…

    孤注一擲…

    Make or break…

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕