lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
67

スモルワールドロップ - Annabel

OFFICIAL FULL AUDIO

作詞
Annabel
作曲
myu
編曲
myu
發行日期
2013/04/24 ()

電視動畫《RDG 瀕危物種少女》(日語:RDG レッドデータガール)片頭曲


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

スモルワールドロップすもるわーるどろっぷ

Small World Drop

Annabel


匯出歌詞 2
  • 1

    君の声が 呼び合うその光へ

    你的聲音 呼喚著那道光芒

    Your voice toward that light calling out to each other

  • 2

    薄絹越しに今世界を見つめている

    透過薄絹 此刻正凝視著世界

    Through the thin silk, I am gazing at the world now

  • 3

    跳べない籠の中 翅を縮めて

    在飛不出的籠子裡 收攏翅膀

    Inside the cage from which I cannot fly, folding my wings

  • 4

    風渡る森へと咲継ぐ花たちの

    模仿著風吹拂森林中接續綻放的花朵們的

    Of the flowers blooming one after another into the forest where the wind passes

  • 5

    呼吸を真似して翅をそっと揺らせば

    呼吸 輕輕地搖曳著翅膀

    If I imitate their breathing and softly sway my wings

  • 6

    ほら 君の声が

    聽啊 你的聲音

    Look, your voice

  • 7

    硬く閉じたままうずくまるこの足元を照らすよ

    照亮著我這緊閉著蜷縮的腳邊

    Will illuminate these feet of mine, crouching while remaining tightly closed

  • 8

    刻まれた未来が遠く見えない場所でも

    即使刻劃的未來在遙不可及的地方

    Even in a place where the engraved future is far away and cannot be seen

  • 9

    虞を脱ぎ捨てて 君のもとへ

    也要拋開顧慮 奔向你身邊

    I will cast off my anxieties and head to your side

  • 10

    触れ合わなくても伝わる確かな思いが

    即使無法觸碰 也能傳達的確切心意

    The certain feelings that are conveyed even without touching each other

  • 11

    何度でも 向う強さになる

    無論多少次 都會成為前進的力量

    Will become the strength to face forward time and time again

  • 12

    変わっていくために

    為了改變

    In order to change

  • 13

    水底に沈んだ世界を見つめている

    凝視著沉入水底的世界

    I am gazing at the world submerged at the bottom of the water

  • 14

    ちっぽけな願いに耳をすまして

    傾聽著微小的願望

    Listening closely to a tiny wish

  • 15

    おしえて欲しい君を悲しませるすべて

    希望你能告訴我 所有讓你悲傷的事物

    I want you to tell me everything that makes you sad

  • 16

    心の眼差しで愛しさをあげるから

    因為我會用內心的目光給予你愛

    Because I will give you my affection with the gaze of my heart

  • 17

    ほら 髪を撫でる風の向く方へ

    看啊 朝著輕撫髮絲的風吹拂的方向

    Look, toward the direction of the wind that strokes my hair

  • 18

    果てしなく広がっていくパノラマ

    無邊無際地延伸開來的全景

    The panorama spreading out endlessly

  • 19

    高鳴った鼓動が遠く距離を超えていく

    激動的心跳跨越了遙遠的距離

    My throbbing heartbeat will cross the distant distance

  • 20

    まっすぐ迷わずに 君のもとへ

    筆直地 不再迷惘 奔向你身邊

    Straight without hesitation, to your side

  • 21

    曖昧な意思が選ぶひとつに意味は無い

    曖昧的意志所選擇的事物沒有任何意義

    There is no meaning in the single choice that an ambiguous will makes

  • 22

    本当の気持ちを叫ぶから

    因為我會喊出真實的心情

    Because I will shout out my true feelings

  • 23

    手を 手を 重ねていて

    手與手 緊握著

    Keep our hands, our hands overlapped

  • 24

    きっと決められた未来が白く途切れたとしても

    即使被決定的未來變得一片空白而中斷

    Surely, even if the predetermined future turns white and breaks off

  • 25

    わたしは迷わない 君のもとへ

    我也不會迷惘 奔向你身邊

    I will not hesitate, to your side

  • 26

    生まれ変わる光が今透明な翅に

    重生的光芒 現在在透明的翅膀上

    The reborn light now upon these transparent wings

  • 27

    何度でも夢を奏でるだろう

    無論多少次 都會奏響夢想吧

    Will probably play dreams time and time again

  • 28

    変わっていくために

    為了改變

    In order to change

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕