

クリスタライズ
水瀬いのり

站長
クリスタライズ - 水瀬いのり
- 作詞
- 柳舘周平
- 作曲
- 柳舘周平
- 編曲
- 柳舘周平
- 發行日期
- 2020/12/02 ()

中文翻譯
クリスタ ライズ
結晶化
水瀬 いのり
水瀨祈
-
(何処カラ / 何処マデ) 過去とか
(從何處 / 到何處) 過去什麼的
-
(何時カラ / 何時マデ) 未来は
(從何時 / 到何時) 未來
-
(何事カラ / 何事マデ) 現在をずっと憶えているよ
(從何事 / 到何事) 一直記著現在呢
-
This is a neotopia
這是一個新烏托邦
-
当たり前ってなんだっけ 呟けば忘れないかな
理所當然是什麼呢 喃喃自語就不會忘記嗎
-
思い出さえも追い越して 世界は今日も廻っていく
連回憶都超越了 世界今天也繼續運轉著
-
(燐光ノspectra) 日々を結び 歴史を刻んでいる
(磷光的光譜) 將日子連結 刻劃著歷史
-
(玲瓏ノcrystallize) 輝き続けよう
(玲瓏的結晶) 繼續閃耀吧
-
暈けたってここに届いているね
即使模糊了 也傳達到了這裡呢
-
明けない夜も 止まない雨も
不會天亮的夜晚 不會停止的雨
-
きっと近くで覗いているの
一定在附近窺視著吧
-
元気でね おはよう またね
要保重喔 早安 再見
-
繰り返しながら持っていくよ
一邊重複著一邊帶走喔
-
知らない角度 見過ごした秘境
不知道的角度 錯過的秘境
-
なんでもないような言葉で
用著看似微不足道的話語
-
ただ澄み渡る蒼に詠っていて
只是在澄澈的藍天中吟詠著
-
pray
祈禱
-
いつもどおりの風景 苔に埋まった水晶の束
一如往常的風景 被苔蘚覆蓋的水晶束
-
永い時代を透過して 破片が明日に変わっていく
透過漫長的時代 碎片變成了明天
-
(幻燈ノspectra) ヒビは脆く 火花を散らしている
(幻燈的光譜) 裂痕脆弱地 散發著火花
-
(霊燿ノcrystallize) 笑っていなきゃつまんないね
(靈耀的結晶) 不笑的話就太無聊了呢
-
踏みたい道も 触れたい影も
想踏上的道路 想觸碰的影子
-
ギュッと鞄に詰まっているの
緊緊地塞在包包裡呢
-
最後から見つめ選ぶ
從最後開始凝視選擇
-
間違えていても平気だよ
即使錯了也沒關係喔
-
清冽な記憶 粒立った希望
清澈的記憶 顆粒分明的希望
-
全部じゃなくてもいいからさ
不是全部也沒關係
-
まだ方舟の中で眠っていて
還在方舟中沉睡著
-
This is a neotopia
這是一個新烏托邦
-
何処カラ何処マデ
從何處到何處
-
何時カラ何時マデ
從何時到何時
-
何事カラ何事マデ
從何事到何事
-
This is a neotopia
這是一個新烏托邦
-
悲しいことは はんぶんこしよう
悲傷的事情 一起分擔吧
-
嬉しいことは おそろいにしよう
開心的事情 一起共享吧
-
明けない夜も 止まない雨も
不會天亮的夜晚 不會停止的雨
-
きっと近くで覗いているの
一定在附近窺視著吧
-
元気でね おはよう またね
要保重喔 早安 再見
-
繰り返しながら持っていくよ
一邊重複著一邊帶走喔
-
目覚ましの音 陽だまりの匂い
鬧鐘的聲音 陽光的氣味
-
なんでもないような宝石で
用著看似毫不起眼的寶石
-
ただ楽園の朝を映していて
只是映照著樂園的早晨
-
どうか当たり前を忘れないでいて
請不要忘記理所當然的事物
-
pray
祈禱
-
(何処カラ / 何処マデ) 過去とか
(從何處 / 到何處) 過去什麼的
-
(何時カラ / 何時マデ) 未来は
(從何時 / 到何時) 未來
-
(何事カラ / 何事マデ) 現在をずっと憶えているよ
(從何事 / 到何事) 一直記著現在呢
-
This is a neotopia
這是一個新烏托邦