

あんたは死んだ
重音テトSV

站長
あんたは死んだ - 重音テトSV
- 作詞
- カンザキイオリ
- 作曲
- カンザキイオリ
- 編曲
- カンザキイオリ
- 發行日期
- 2025/06/07 ()
中英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=YY1qhQKU9WM
あんたは死 んだ
你死了
重音 テト SV
-
あんたは言った 確かに言った
你說了 你確實說了
You said, you really said it
-
言葉では足りない 思い出じゃ足りない
語言不夠 回憶也不夠
Words aren't enough, Memories aren’t enough
-
あんたを知りたい あんたに成りたい
我想更了解你 我想成為你
I want to know you, I want to be you
-
あんたを喰べたい 空っ風が冷たい
我想吞噬你 帶著寒意的風好冷
I want to devour you, The wind is ripping me apart
-
誰も近寄るなよ 何をするか分からねえぞ
誰也別來靠近我 你永遠不知道我會做出什麼
Don't get close, You never know what I might do
-
僕は爆弾だ フラッシュモブが見たいか?
我是一顆炸彈 想看閃光群舞嗎?
I'm a bomb, Want to see a flash mob?
-
コメディ映画の酷評をしたいなら
如果你想寫一部喜劇電影的差評
If you want to criticize a comedy show
-
僕の人生がお似合いじゃないか
我的人生就再合適不過了
My life is perfect for it
-
全部 偶像だ偶像だ
一切 都是偶像
Everything Is an idol, an idol
-
娯楽交じり皆嘘をついてんだ
摻雜著娛樂 大家都說著謊
Everyone is lying mixed with entertainment
-
本物はあんただ あんただけなんだ
你是真實的 只有你
You were the real deal, Only you
-
そうか
原來
So,
-
幸せも不幸もきっと他人がいないと手に入らない
幸福和不幸 都需要別人才能得到
Happiness and sadness can only be obtained when others are around
-
今回あんただったわけか
這一次是你嗎
It was you this time
-
あんたは死んだ だから僕は悟った
你死了 所以我就意識到了
You are gone, So, I've realized,
-
人間は神様に成ったつもりで 散り際の枯れ葉のように脆い
人類以為自己成了神 卻像凋零的樹葉一樣脆弱
Humans pretend to be God, As Fragile as the withering leaves
-
あんたは死んだ だから僕は悟った
你死了 所以我就意識到了
You are gone, So, I've realized,
-
この世の全てはいつか消える
這個世界的一切終將消失
Everything in this world will eventualy disappear
-
愛も友情も金も全部消える
愛、友誼、金錢 都會消失
Love, friendship, money, all of it will vanish
-
体温が煩い 人間を辞めたい
體溫很煩人 我不想做人了
My body heat is a nuisance, I want to stop being human
-
あんただけの化け物に成りたい
我想變成只屬於你的怪物
I want to become a monster, only for you
-
手脚を伸ばして黒子を足して
伸展四肢 添加陰影
I want to stretch out my limbs and add shadows to them
-
耳なんて要らない 心すら要らない
我不需要耳朵 也不需要心
I don't need ears, I don't even need a heart
-
今さらもう遅い
現在已經太遲了
It's too late now.
-
あんたは言った
你說了
You said,
-
あの日 「君が全て」と 確かに言った
那天 「你就是一切」 你確實說了
That day, "You're my everything," You truly said.
-
脳が嘘をついてるかもしれない
也許是我的大腦在欺騙我
Or my brain might be lying to me.
-
でもあんたは言った 確かに言った 確かに言った
但你說了 你確實說了 你真的說了
But you said, You truly said, You truly said.
-
歴史に刻めない時間は所詮娯楽でしかないのか?
無法刻在歷史中的時間 難道最終都只是娛樂嗎?
It’s time that can’t be etched in history, or just an entertainment after all
-
この世はクソだ あんたが消えたくなる世界だ
這個世界真糟糕 一個讓你想消失的世界
This world is bullshit, It's a world where you'd want to disappear.
-
僕もクソだ あんたを救えなかったカスだ
我也是個廢物 我沒救得了你
I’m a bullshit too. I'm a piece of trash who couldn't save you.
-
でもあんたもクソだ
但你也是個廢物
But so were you
-
あんたは死んだ
你死了
You are gone
-
それが全てだ
這就是全部
That's all there is.
-
身体にもっと触れていたくて
我想更多地觸碰你的身體
I wanted to feel you more
-
心がずっと海に抱かれているようで
我的心似乎一直在被海洋擁抱
My heart feels like it's being embraced by the ocean
-
見返りがなくても望みに寄り添いたくて
即使沒有回報 我也想堅持的夢想
I wanted to be there for you, even without expecting anything in return.
-
もしかしてこれが「愛」なのかな?
也許這就是「愛」吧?
Maybe this is what "love" is
-
でもあんたは死んだ だから僕は悟った
但是你死了 所以我就意識到了
But still you are gone, So I realized,
-
あんたこそ僕の全てだったんだ
你就是我的一切
You were literally my everything
-
僕の愛も友情も金も地位も名誉も 幸福も不幸も起源は
我的愛、友誼、金錢、地位、名譽 幸福和不幸的起源
My love, my friendship, my money, my status, my honor, My happiness, my misfortune, all originate from you
-
あんただけだ
都是你
You, only you,
-
あんただけが
只有你
You, only you,
-
あんただけは
只有你
You, only you,
-
あんただけを
只有你
Only you,
-
愛してたんだ
我愛你
I loved you.
-
愛だったんだ
是愛啊
That was love.