lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
鋼管
74

10年 - 奥華子

OFFICIAL FULL AUDIO

作詞
奥華子
作曲
奥華子
發行日期
2014/03/19 ()


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

10ねん

10年

おく華子はなこ

奧華子


匯出歌詞 0
  • 1

    相変わらずだねと言いながら くだらない話で笑い合って

    一邊說著「還是老樣子呢」 一邊因為無聊的話題開懷大笑

    While saying "You're still the same as ever," we laugh together over silly stories

  • 2

    十年振りに会った友達も まるで学生の時みたいに

    時隔十年再見面的朋友們 就像學生時代一樣

    Even friends meeting for the first time in ten years feel just like they did in their student days

  • 3

    地元で就職してからずっと 仕事に恋に忙しくしてる子も

    有在家鄉就職後一直為了工作和戀愛而忙碌的朋友

    There are those who have been busy with work and love ever since finding a job in our hometown

  • 4

    結婚して子供も授かって すっかりママの顔になってる子も

    也有結了婚並懷了孩子 完全變成媽媽樣子的朋友

    And those who have married, been blessed with children, and now truly have the face of a mother

  • 5

    みんなそれぞれ 違う悩みも 幸せも抱えながらいるんだね

    大家都各自懷著不同的煩惱和幸福啊

    Everyone is carrying their own different worries and happiness, aren't they?

  • 6

    たくさんの事を語らなくても 十分な気がした

    即使不說太多事情 也感覺已經足夠了

    I felt that it was enough, even without talking about many things

  • 7

    遠い街で暮らしてても 十年がまた過ぎたとしても

    即使住在遙遠的城市 即使又過了十年

    Even if we live in distant cities, even if another ten years pass

  • 8

    また会おうね また会えるよね

    我們還是會再見面的吧 一定會再見面的吧

    Let's meet again; we can meet again, right?

  • 9

    変わらない思い出が 私を支えてくれる

    這些不曾改變的回憶 會一直支持著我

    These unchanging memories will support me

  • 10

    あの頃は好き勝手やってたね 羽目をはずした事もあったけれど

    那時候我們任性地做著喜歡的事 雖然也曾放肆地胡鬧過

    Back then we did whatever we liked, and there were times we went overboard

  • 11

    いつから傷つくこと怖がって 何も出来なくなっていたのだろう

    從什麼時候開始害怕受傷 變得什麼都做不了了呢

    Since when did I become so afraid of getting hurt that I couldn't do anything?

  • 12

    みんな弱いところ さらけ出して 時には一緒に泣いていたよね

    大家都會展現脆弱的一面 有時也會一起哭泣呢

    Everyone showed their weak side, and sometimes we cried together, didn't we?

  • 13

    今では守るべきものも増えて それぞれ毎日戦ってる

    現在需要守護的東西也增加了 各自每天都在奮鬥著

    Now the things we must protect have increased, and each of us is fighting through every day

  • 14

    もしもあの時 これを選んでいなければ なんて後悔しないで

    不要後悔「如果那時候沒有選擇這個的話」

    Don't regret it, saying things like "If only I hadn't chosen this back then"

  • 15

    今 目の前にあること全てが 宝物だから

    因為現在眼前的一切都是珍寶

    Because everything right before your eyes now is a treasure

  • 16

    帰る場所が違ってても ずっと声を聴いていなくても

    即使回去的地方不同 即使一直沒有聽到彼此的聲音

    Even if the places we return to are different, even if I haven't heard your voice in a long time

  • 17

    笑っていて 今日もどこかで

    今天也在某處笑著吧

    Keep smiling somewhere again today

  • 18

    つながる空の下で頑張れる気がした

    感覺在相連的天空下也能努力下去

    I felt like I could do my best under the connected sky

  • 19

    例えば この先 どうしようもなく 辛い事があったとしても

    例如 即使今後遇到了無可奈何的痛苦事情

    For instance, even if something helplessly painful happens in the future

  • 20

    ここにも味方がいるって事を 忘れないでいてね

    請不要忘記了 這裡還有支持你的同伴

    Please don't forget that you have an ally here too

  • 21

    遠い街で暮らしてても 十年がまた過ぎたとしても

    即使住在遙遠的城市 即使又過了十年10年又過去了

    Even if we live in distant cities, even if another ten years pass

  • 22

    また会おうね また会えるよね

    我們還是會再見面的吧 一定會再見面的吧

    Let's meet again; we can meet again, right?

  • 23

    変わらない思い出が 私を支えてくれる

    這些不曾改變的回憶 會一直支持著我

    These unchanging memories will support me

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕