
10年
奥華子
鋼管
10年 - 奥華子
OFFICIAL FULL AUDIO
- 作詞
- 奥華子
- 作曲
- 奥華子
- 發行日期
- 2014/03/19 ()
中文翻譯
英文翻譯
10年
10年
奥 華子
奧華子
-
1
相変わらずだねと言いながら くだらない話で笑い合って
一邊說著「還是老樣子呢」 一邊因為無聊的話題開懷大笑
While saying "You're still the same as ever," we laugh together over silly stories
-
2
十年振りに会った友達も まるで学生の時みたいに
時隔十年再見面的朋友們 就像學生時代一樣
Even friends meeting for the first time in ten years feel just like they did in their student days
-
3
地元で就職してからずっと 仕事に恋に忙しくしてる子も
有在家鄉就職後一直為了工作和戀愛而忙碌的朋友
There are those who have been busy with work and love ever since finding a job in our hometown
-
4
結婚して子供も授かって すっかりママの顔になってる子も
也有結了婚並懷了孩子 完全變成媽媽樣子的朋友
And those who have married, been blessed with children, and now truly have the face of a mother
-
5
みんなそれぞれ 違う悩みも 幸せも抱えながらいるんだね
大家都各自懷著不同的煩惱和幸福啊
Everyone is carrying their own different worries and happiness, aren't they?
-
6
たくさんの事を語らなくても 十分な気がした
即使不說太多事情 也感覺已經足夠了
I felt that it was enough, even without talking about many things
-
7
遠い街で暮らしてても 十年がまた過ぎたとしても
即使住在遙遠的城市 即使又過了十年
Even if we live in distant cities, even if another ten years pass
-
8
また会おうね また会えるよね
我們還是會再見面的吧 一定會再見面的吧
Let's meet again; we can meet again, right?
-
9
変わらない思い出が 私を支えてくれる
這些不曾改變的回憶 會一直支持著我
These unchanging memories will support me
-
10
あの頃は好き勝手やってたね 羽目をはずした事もあったけれど
那時候我們任性地做著喜歡的事 雖然也曾放肆地胡鬧過
Back then we did whatever we liked, and there were times we went overboard
-
11
いつから傷つくこと怖がって 何も出来なくなっていたのだろう
從什麼時候開始害怕受傷 變得什麼都做不了了呢
Since when did I become so afraid of getting hurt that I couldn't do anything?
-
12
みんな弱いところ さらけ出して 時には一緒に泣いていたよね
大家都會展現脆弱的一面 有時也會一起哭泣呢
Everyone showed their weak side, and sometimes we cried together, didn't we?
-
13
今では守るべきものも増えて それぞれ毎日戦ってる
現在需要守護的東西也增加了 各自每天都在奮鬥著
Now the things we must protect have increased, and each of us is fighting through every day
-
14
もしもあの時 これを選んでいなければ なんて後悔しないで
不要後悔「如果那時候沒有選擇這個的話」
Don't regret it, saying things like "If only I hadn't chosen this back then"
-
15
今 目の前にあること全てが 宝物だから
因為現在眼前的一切都是珍寶
Because everything right before your eyes now is a treasure
-
-
16
帰る場所が違ってても ずっと声を聴いていなくても
即使回去的地方不同 即使一直沒有聽到彼此的聲音
Even if the places we return to are different, even if I haven't heard your voice in a long time
-
17
笑っていて 今日もどこかで
今天也在某處笑著吧
Keep smiling somewhere again today
-
18
つながる空の下で頑張れる気がした
感覺在相連的天空下也能努力下去
I felt like I could do my best under the connected sky
-
19
例えば この先 どうしようもなく 辛い事があったとしても
例如 即使今後遇到了無可奈何的痛苦事情
For instance, even if something helplessly painful happens in the future
-
20
ここにも味方がいるって事を 忘れないでいてね
請不要忘記了 這裡還有支持你的同伴
Please don't forget that you have an ally here too
-
21
遠い街で暮らしてても 十年がまた過ぎたとしても
即使住在遙遠的城市 即使又過了十年10年又過去了
Even if we live in distant cities, even if another ten years pass
-
22
また会おうね また会えるよね
我們還是會再見面的吧 一定會再見面的吧
Let's meet again; we can meet again, right?
-
23
変わらない思い出が 私を支えてくれる
這些不曾改變的回憶 會一直支持著我
These unchanging memories will support me
