 
        
be perfect, plz!
安月名莉子
 
        站長
be perfect, plz! - 安月名莉子
電視動畫《這個勇者明明超TUEEE卻過度謹慎》(日語:この勇者が俺TUEEEくせに慎重すぎる)片尾曲
中文翻譯轉自(TV Size):巴哈動畫瘋
後段:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4584704
譯者:Tokihara Sayuki
be perfect, plz!
安月名 莉子 
        
        - 
            おしえて ココロの在り処とステータスを 請告訴我 你的心之所向和你的能力值 
- 
            つよさも不器用さも 君は特別すぎたよ 你的強大與你的笨拙 都使你顯得特別無比 
- 
            魔法だって解けない謎の横顔で見つめた明日 注視著你那連魔法也無法解開真相的側臉 
- 
            逸れ星を巡るの 明天也將圍繞著離散的繁星旋轉 
- 
            (keep up, keep up) 何度めsurprising? (keep up, keep up) 第幾次的surprising? 
- 
            (keep up, keep up) やだ ねえ、どこいくの? (keep up, keep up) 討厭,你要上哪兒去呢? 
- 
            (keep up, keep up) ここではぐれたらノーマルエンド はなさないで (keep up, keep up) 若在這分開就得走向NORMAL END 請你不要放手啊 
- 
            あなたへおねがいはいっこだけ 我對你的請求只有一個 
- 
            be perfect, plz! be perfect, plz! 
- 
            未来はきっとつないだ糸 未來一定就是條相繫的細線 
- 
            とおく細いけどかがやいたきずな 確かめた 遙不可及又細小如絲卻讓人感受閃耀的牽絆 
- 
            おいつけない ばらばらstride 遲遲無法追上 七零八落的stride 
- 
            刻んでそっと 偉大な一歩 悄悄地刻劃那偉大的一步 
- 
            愛想のないおっきな手のひら 心配なプリズムなの 你那雙冷冷的大大的手掌 就是我滿心擔憂的棱鏡 
- 
            ひとり、愛のために (そうだ、そうだ なんどでも そうだ、そうだ とどくまで) 獨自一人,為了愛情 (沒錯,沒錯 不論幾次 沒錯,沒錯 直到實現) 
- 
            世界の鍵 ほんとの勇気はin your heart 世界的關鍵 真正的勇氣 in your heart 
- 
            だきしめるよ 將它緊緊擁抱 
- 
            どれだけかさねた涙目チェーンクエスト 已經多少次反覆像這樣尋求 
- 
            希望でも 絶望でも みんな連れて駆けてくの 在希望和絕望中 帶著大家一起奔跑 
- 
            ちょっと待って つめたい真実の流れ 等待最後真理的流動 
- 
            こぼれたナニカ まるでとじこめた瑪瑙 溢出的不明物 就像凝結著瑪瑙 
- 
            (keep up, keep up) どこまでもbigoted (緊緊追隨 緊緊追隨) 無處不在 固執己見 
- 
            (keep up, keep up) どうして進めるの? (緊緊追隨 緊緊追隨) 為什麼要繼續? 
- 
            (keep up, keep up) 行く手遮る敵の群れ ちょびっとだけ (緊緊追隨 緊緊追隨) 攔住去路的只是一群敵人 
- 
            おまじないかけるからじっとして 因為施展了魔法動彈不得 
- 
            be perfect, plz! be perfect, plz! 
- 
            塞いだ日もつらい瞬間(とき)も 被封閉的那一天 
- 
            その完璧な流跡線(trajectory )信じてた 以及艱難的時刻 也仍相信完美的軌跡 
- 
            でもそれはわたしじゃない あなたの価値 但那不是我 而是你的價值 
- 
            歪んでも引こう 未完のルート 縱使崎嶇難行也要去完成路線 
- 
            自分の道 踏み出すときは失敗が宝物(アイテム)だよ 當你走上自己的道路時 失敗就是寶物 
- 
            ながい隘路 果てに (そうだ、そうだ、こわれても そうだ、そうだ、たちあがれ) 遍布荊棘之路的盡頭 (沒錯沒錯,就算毀壞 沒錯沒錯,也要奮起) 
- 
            ほんのすこしでも近づいていたいな 傷ついても 哪怕只有稍微接近你一點也好 即使受傷了 
- 
            生命、生命 いつか果てても 生命,生命 總會有盡頭 
- 
            けっして、けっして 声は消えない 聲音也絕不會消失 
- 
            dB dB 止まない残響 伝説とよぼう dB dB 永遠不會消停的餘韻傳說 
- 
            だって全身ぜんぶ捧げた瞬間の連続だもん 因為這是我整個生命的時刻延續 
- 
            空色に響け 在天空中迴蕩 
- 
            brave, keep up! brave, keep up! ready go! 
- 
            そうだ、そうだ 何度でも そうだ、そうだ とどくまで 沒錯,沒錯 不論幾次 沒錯,沒錯 直到實現 
- 
            そうだ、そうだ 何度でも そうだ、そうだ 何度でも 沒錯,沒錯 不論幾次 沒錯,沒錯 不論幾次 
- 
            be perfect, plz! be perfect, plz! 
- 
            未来はきっときざんだ一歩 未來絕對只剩一步之遙 
- 
            とおく細いけど輝いた絆 虹のなか 遙不可及卻又耀眼的羈絆就在彩虹之中 
- 
            おいつけないとしてもdiving 儘管如此無法輕易做到 
- 
            歪んでも引こう 偉大なルート 儘管扭曲也要引領偉大的路線 
- 
            愛想のないキラキラ 君がいっぱいだ プリズムなの 你那冷淡的閃閃發光 是你滿滿的棱鏡 
- 
            ふたり、隘路 果てに (そうだ、そうだ、なんどでも そうだ、そうだ、とどくまで) 兩個人在困境中走到盡頭 (沒錯沒錯,不論幾次 沒錯沒錯,直到實現) 
- 
            世界の鍵 手にしたのに 就算掌握世界的關鍵 
- 
            試練の旅 まだ終わらない 考驗的旅程也還沒有結束 
- 
            もう泣かない ほんとの勇気はin your smile 不會再哭了 真正的勇氣 都在你的微笑裡 
- 
            ねえ、すきだよ 我好喜歡你 







