lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
170

Again - Mr.Children

OFFICIAL FULL LYRIC

作詞
桜井和寿
作曲
桜井和寿
發行日期
2026/01/19 ()

日劇《REBOOT》(日語:リブート)主題曲


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

Again

Mr.Children


匯出歌詞 1
  • 1

    期待しない方が利口です

    不要期待比較聰明

    It is wiser not to have expectations

  • 2

    明るくない将来はお見通し

    黯淡的未來早已看透

    I can see right through this bleak future

  • 3

    極力深入りせぬよう

    盡量不要深入

    To avoid getting too deeply involved as much as possible

  • 4

    関係を保とうと努めた

    努力維持著關係

    I strived to maintain our relationship

  • 5

    何にしたって

    無論做什麼

    No matter what I do

  • 6

    いつだって

    無論何時

    No matter when

  • 7

    傷つくだけ

    都只是受傷而已

    I only end up getting hurt

  • 8

    静かに傷つくだけ

    只是靜靜地受傷而已

    I only end up getting hurt quietly

  • 9

    少しずつ

    一點一點地

    Bit by bit

  • 10

    すり減らすだけ

    只是不斷磨損而已

    I’m only wearing myself down

  • 11

    心をすり減らすだけ

    只是心靈不斷磨損而已

    I’m only wearing my heart down

  • 12

    ベランダにサーフボードは眠ってる

    陽台上的衝浪板沉睡著

    The surfboard lies sleeping on the balcony

  • 13

    ここ4、5年 ビーチは未踏の地

    這4、5年來 海灘成了未曾踏足之地

    For the past four or five years, the beach has been uncharted territory

  • 14

    疲れ引きずる週末は

    拖著疲憊身軀的週末

    On weekends where I drag my exhaustion along

  • 15

    苛立ちを解放しようもなく

    焦躁感無處釋放

    There is no way to release this irritation

  • 16

    ひたすら焦ってる

    只是沒來由地感到焦慮

    I am just intensely impatient

  • 17

    每一天

    每一天

    Every single day

  • 18

    塗り潰すだけ

    只是塗抹覆蓋

    I'm just painting over everything

  • 19

    がむしゃらに塗り潰すだけ

    只是拼命地塗抹覆蓋

    I'm just frantically painting over everything

  • 20

    実際は

    實際上

    In reality

  • 21

    空っぽになるだけ

    只是變得空虛而已

    I'm only becoming empty

  • 22

    心が空っぽになるだけ

    只是心靈變得空虛而已

    My heart is only becoming empty

  • 23

    「いつになく笑っていれたかな?」

    「是否曾有過不同以往的笑著呢?」

    "I wonder if I was able to laugh like never before?"

  • 24

    そんな日だって存在してたっけ? たっけ?

    那樣的日子真的存在過嗎? 存在過嗎?

    Did such a day even exist? Did it?

  • 25

    胸の中で光ったお宝

    在心中閃耀的寶物

    The treasure that glowed within my chest

  • 26

    そっとそっと 仕舞った

    悄悄地 悄悄地 收起來了

    I quietly, quietly tucked it away

  • 27

    今日だって

    即使是今天

    Even today

  • 28

    ぶち壊すだけ

    也只是不斷破壞而已

    I'm only smashing things up

  • 29

    他意もなくぶち壊すだけ

    毫無他意地不斷破壞而已

    I'm only smashing things up with no other intent

  • 30

    どうしようもなく

    無可奈何地

    Helplessly

  • 31

    虚しくなるだけ

    只是變得空虛而已

    I only feel empty

  • 32

    自分が虚しくなるだけ

    只是自己變得空虛而已

    I only feel empty myself

  • 33

    それでも

    即便如此

    Even so

  • 34

    やり直すだけ

    也只能重新來過

    I'm only starting over

  • 35

    もう一度やり直すだけ

    只能再一次重新來過

    I'm only starting over once again

  • 36

    ただただ毎日を

    就只是將每一天

    I'm just, simply

  • 37

    繰り返すだけ

    不斷重複而已

    Repeating each day

  • 38

    何度でも繰り返すだけ

    無論多少次都不斷重複而已

    Repeating it over and over again

  • 39

    「いつになく笑っていれたかな?」

    「是否曾有過不同以往的笑著呢?」

    "I wonder if I was able to laugh like never before?"

  • 40

    そんな僕も存在してたっけ? たっけ?

    那樣的我也曾經存在過嗎? 存在過嗎?

    Did that version of me even exist? Did it?

  • 41

    優しい気持ちになれた日は

    能變得溫柔的日子

    On the days I could feel kind

  • 42

    君が 君が、、

    是因為你 因為你.、、

    It was because of you, because of you...

  • 43

    「いつになく笑っていれたよな」

    「是否曾有過不同以往的笑著呢?」

    "I was able to laugh like never before, right?"

  • 44

    そんな日が訪れるように祈って祈って

    祈禱著那樣的日子能夠到來

    Praying and praying that such a day will come

  • 45

    胸の中にしまったお宝

    深藏在心中的寶物

    The treasure tucked away inside my chest

  • 46

    そっとそっと

    悄悄地 悄悄地

    Quietly, quietly

  • 47

    今日も優しく光った

    今天也溫柔地閃耀著

    It glowed gently again today

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕