
Again
Mr.Children
站長
Again - Mr.Children
OFFICIAL FULL LYRIC
- 作詞
- 桜井和寿
- 作曲
- 桜井和寿
- 發行日期
- 2026/01/19 ()
日劇《REBOOT》(日語:リブート)主題曲
中文翻譯
英文翻譯
Again
Mr.Children
-
1
期待しない方が利口です
不要期待比較聰明
It is wiser not to have expectations
-
2
明るくない将来はお見通し
黯淡的未來早已看透
I can see right through this bleak future
-
3
極力深入りせぬよう
盡量不要深入
To avoid getting too deeply involved as much as possible
-
4
関係を保とうと努めた
努力維持著關係
I strived to maintain our relationship
-
5
何にしたって
無論做什麼
No matter what I do
-
6
いつだって
無論何時
No matter when
-
7
傷つくだけ
都只是受傷而已
I only end up getting hurt
-
8
静かに傷つくだけ
只是靜靜地受傷而已
I only end up getting hurt quietly
-
9
少しずつ
一點一點地
Bit by bit
-
10
すり減らすだけ
只是不斷磨損而已
I’m only wearing myself down
-
11
心をすり減らすだけ
只是心靈不斷磨損而已
I’m only wearing my heart down
-
12
ベランダにサーフボードは眠ってる
陽台上的衝浪板沉睡著
The surfboard lies sleeping on the balcony
-
13
ここ4、5年 ビーチは未踏の地
這4、5年來 海灘成了未曾踏足之地
For the past four or five years, the beach has been uncharted territory
-
14
疲れ引きずる週末は
拖著疲憊身軀的週末
On weekends where I drag my exhaustion along
-
15
苛立ちを解放しようもなく
焦躁感無處釋放
There is no way to release this irritation
-
-
16
ひたすら焦ってる
只是沒來由地感到焦慮
I am just intensely impatient
-
17
每一天
每一天
Every single day
-
18
塗り潰すだけ
只是塗抹覆蓋
I'm just painting over everything
-
19
がむしゃらに塗り潰すだけ
只是拼命地塗抹覆蓋
I'm just frantically painting over everything
-
20
実際は
實際上
In reality
-
21
空っぽになるだけ
只是變得空虛而已
I'm only becoming empty
-
22
心が空っぽになるだけ
只是心靈變得空虛而已
My heart is only becoming empty
-
23
「いつになく笑っていれたかな?」
「是否曾有過不同以往的笑著呢?」
"I wonder if I was able to laugh like never before?"
-
24
そんな日だって存在してたっけ? たっけ?
那樣的日子真的存在過嗎? 存在過嗎?
Did such a day even exist? Did it?
-
25
胸の中で光ったお宝
在心中閃耀的寶物
The treasure that glowed within my chest
-
26
そっとそっと 仕舞った
悄悄地 悄悄地 收起來了
I quietly, quietly tucked it away
-
27
今日だって
即使是今天
Even today
-
28
ぶち壊すだけ
也只是不斷破壞而已
I'm only smashing things up
-
29
他意もなくぶち壊すだけ
毫無他意地不斷破壞而已
I'm only smashing things up with no other intent
-
30
どうしようもなく
無可奈何地
Helplessly
-
-
31
虚しくなるだけ
只是變得空虛而已
I only feel empty
-
32
自分が虚しくなるだけ
只是自己變得空虛而已
I only feel empty myself
-
33
それでも
即便如此
Even so
-
34
やり直すだけ
也只能重新來過
I'm only starting over
-
35
もう一度やり直すだけ
只能再一次重新來過
I'm only starting over once again
-
36
ただただ毎日を
就只是將每一天
I'm just, simply
-
37
繰り返すだけ
不斷重複而已
Repeating each day
-
38
何度でも繰り返すだけ
無論多少次都不斷重複而已
Repeating it over and over again
-
39
「いつになく笑っていれたかな?」
「是否曾有過不同以往的笑著呢?」
"I wonder if I was able to laugh like never before?"
-
40
そんな僕も存在してたっけ? たっけ?
那樣的我也曾經存在過嗎? 存在過嗎?
Did that version of me even exist? Did it?
-
41
優しい気持ちになれた日は
能變得溫柔的日子
On the days I could feel kind
-
42
君が 君が、、
是因為你 因為你.、、
It was because of you, because of you...
-
43
「いつになく笑っていれたよな」
「是否曾有過不同以往的笑著呢?」
"I was able to laugh like never before, right?"
-
44
そんな日が訪れるように祈って祈って
祈禱著那樣的日子能夠到來
Praying and praying that such a day will come
-
45
胸の中にしまったお宝
深藏在心中的寶物
The treasure tucked away inside my chest
-
-
46
そっとそっと
悄悄地 悄悄地
Quietly, quietly
-
47
今日も優しく光った
今天也溫柔地閃耀著
It glowed gently again today
