
タイムマシン
幾田りら
站長
タイムマシン - 幾田りら
OFFICIAL FULL AUDIO
- 作詞
- 幾田りら
- 作曲
- 幾田りら
- 編曲
- キクイケコジロウ
- 發行日期
- 2026/01/14 ()
中文翻譯
英文翻譯
タイムマシン
時光機
幾田 りら
幾田莉拉
-
1
何も知らなかった あの頃に戻れたらな
如果能回到什麼都不知道的那個時候就好了
If only I could go back to those days when I knew nothing
-
2
結末は何も変わらないと 分かっていても
即使明白結局不會有任何改變
Even though I understand that the ending wouldn't change at all
-
3
少しくらいは目を背ける 時間が欲しかったよ
我還是想要一點點能夠逃避現實的時間啊
I still wanted just a little more time to look away from reality
-
4
君がついた たった一つの嘘は 一瞬にして
你所說的 那唯一的一個謊言 在一瞬間
That one single lie you told, in an instant
-
5
積み上げた鮮やかな日々を モノクロに変えた
將我們堆砌起的 鮮豔奪目的日子變成了單色
Turned the vibrant days we had built up into monochrome
-
6
この瞳はひどく濁りきってしまった
我的雙眼也變得混濁不堪
These eyes have become horribly muddied
-
7
映るもの全てを
映照出的一切盡是如此
Everything reflected in them is like that
-
8
私も嘘をついた 二人のためなんだと
我也說了謊 說這是為了我們兩人好
I also told a lie, saying it was for the sake of us both
-
9
心と正反対の答えを 君に置いていった
將與內心完全相反的答案 留給了你
Leaving you with an answer that was the complete opposite of my heart
-
10
これでよかったはずで
本應這樣就好了
This should have been the right thing to do
-
11
もし タイムマシンが本当に この世界にあったら
如果 時光機真的存在於這個世界
If a time machine really existed in this world
-
12
全部なかったことに できる魔法があったら
如果有能讓一切都「從未發生」的魔法
If there were a magic that could make everything "never have happened"
-
13
何ひとつ記憶が 残らなくていいから
就算一點記憶都不留下也沒關係
It doesn't matter if not a single memory remains
-
14
出逢い直せたなら そう何度願ってしまったか
要是能重新相遇 我曾多少次如此許願
If I could meet you all over again, how many times I have wished for that
-
15
もう一度 君と恋をしたいだなんて 思ってしまう今日も
連在今天 也依然會想著「想要再與你談一次戀愛」
Even today, I find myself thinking that I want to fall in love with you once more
-
-
16
君はどうしようもなく 私を悲しませたり
你曾讓我無可奈何地感到悲傷
You caused me sadness beyond help
-
17
他で満たせない幸せをくれた そんな
也曾給我那種在別處無法滿足的幸福
And you gave me a happiness that nothing else could fulfill; it was such a...
-
18
重ねてきた月日には 見合わないほど あっけない終わりで
與累積起來的歲月完全不成正比 輕易的就結束
An ending so abrupt, unmatched by the days we spent together
-
19
君と二人で描いていた未来
我們兩人一同描繪的未來
The future that you and I were painting together
-
20
一つずつ消していく その度に
每當我將它一個個抹去時
Each time I erase one, I think...
-
21
もしも別の未来があったのなら
要是當時有另一個未來的話
If there had been another future
-
22
今頃二人は笑ってる? そんなことばかりを
現在的我們是不是還笑著呢? 我總是想著這樣的事情
Would we be laughing together right now? I keep thinking about things like that
-
23
タイムマシンが本当に この世界にあっても
就算時光機真的存在於這個世界
Even if a time machine really did exist in this world
-
24
全部なかったことに なんて出来ないよ
我也沒辦法讓這一切都「從未發生」啊
I couldn't just make it all "never have happened"
-
25
こんな愛した日々を
這些曾經如此深愛著的日子
These days that I loved so much
-
26
結ばれたことに 離れていくことに
對於結合在一起 對於分離
For the times we were joined, for the times we grew apart
-
27
全部意味があるなら 君とでよかったと
如果一切都有意義 那能是與你就好了
If everything has a meaning, then I'm glad it was with you
-
28
いつしか最後の 恋に落ちた日には
願有朝一日 當我墜入最後一場戀愛時
Someday, on the day I fall into my final love
-
29
そう思えるような さよならにしよう
讓這成為能這樣想的道別吧
Let this goodbye be one that allows me to think that way
-
30
もう二度と 大事な手を離さないで いられるようにほら
為了不再放開那雙重要的手 你看
So that I can never again let go of a hand that is so important, look
-
-
31
最愛を知るための 恋だったと いつか思えるように
願有一天,能夠讓我覺得 這場戀愛是為了讓我懂得什麼是「最愛」
So that someday I can think that this love was meant for me to know my "greatest love"
