
タイムマシン
幾田りら
站長
タイムマシン - 幾田りら
- 作詞
- 幾田りら
- 作曲
- 幾田りら
- 編曲
- キクイケコジロウ
- 發行日期
- 2026/01/14 ()
中文翻譯
タイムマシン
時光機
幾田 りら
幾田莉拉
-
何も知らなかった あの頃に戻れたらな
如果能回到什麼都不知道的那個時候就好了
-
結末は何も変わらないと 分かっていても
即使明白結局不會有任何改變
-
少しくらいは目を背ける 時間が欲しかったよ
我還是想要一點點能夠逃避現實的時間啊
-
君がついた たった一つの嘘は 一瞬にして
你所說的 那唯一的一個謊言 在一瞬間
-
積み上げた鮮やかな日々を モノクロに変えた
將我們堆砌起的 鮮豔奪目的日子變成了單色
-
この瞳はひどく濁りきってしまった
我的雙眼也變得混濁不堪
-
映るもの全てを
映照出的一切盡是如此
-
私も嘘をついた 二人のためなんだと
我也說了謊 說這是為了我們兩人好
-
心と正反対の答えを 君に置いていった
將與內心完全相反的答案 留給了你
-
これでよかったはずで
本應這樣就好了
-
もし タイムマシンが本当に この世界にあったら
如果 時光機真的存在於這個世界
-
全部なかったことに できる魔法があったら
如果有能讓一切都「從未發生」的魔法
-
何ひとつ記憶が 残らなくていいから
就算一點記憶都不留下也沒關係
-
出逢い直せたなら そう何度願ってしまったか
要是能重新相遇 我曾多少次如此許願
-
もう一度 君と恋をしたいだなんて 思ってしまう今日も
連在今天 也依然會想著「想要再與你談一次戀愛」
-
君はどうしようもなく 私を悲しませたり
你曾讓我無可奈何地感到悲傷
-
他で満たせない幸せをくれた そんな
也曾給我那種在別處無法滿足的幸福
-
重ねてきた月日には 見合わないほど あっけない終わりで
與累積起來的歲月完全不成正比 輕易的就結束
-
君と二人で描いていた未来
我們兩人一同描繪的未來
-
一つずつ消していく その度に
每當我將它一個個抹去時
-
もしも別の未来があったのなら
要是當時有另一個未來的話
-
今頃二人は笑ってる? そんなことばかりを
現在的我們是不是還笑著呢? 我總是想著這樣的事情
-
タイムマシンが本当に この世界にあっても
就算時光機真的存在於這個世界
-
全部なかったことに なんて出来ないよ
我也沒辦法讓這一切都「從未發生」啊
-
こんな愛した日々を
這些曾經如此深愛著的日子
-
結ばれたことに 離れていくことに
對於結合在一起 對於分離
-
全部意味があるなら 君とでよかったと
如果一切都有意義 那能是與你就好了
-
いつしか最後の 恋に落ちた日には
願有朝一日 當我墜入最後一場戀愛時
-
そう思えるような さよならにしよう
讓這成為能這樣想的道別吧
-
もう二度と 大事な手を離さないで いられるようにほら
為了不再放開那雙重要的手 你看
-
最愛を知るための 恋だったと いつか思えるように
願有一天,能夠讓我覺得 這場戀愛是為了讓我懂得什麼是「最愛」



































