
赤裸々に愛してゆく
音田雅則
站長
赤裸々に愛してゆく - 音田雅則
- 作詞
- 音田雅則
- 作曲
- 音田雅則
- 編曲
- 音田雅則・Reina
- 發行日期
- 2025/10/24 ()
日本豎屏短劇《這份愛、是理想形態。》(日語:この恋は、理想形。) 主題曲
中英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=qUBQX0hmtp4
赤裸々 に愛 してゆく
赤裸裸地去愛
音田 雅則
-
忘れてた喜び
忘記已久的喜悅
The forgotten joy
-
初めて会った日のことを
初次見面那天的事
of the day we first met
-
思い出して貴方に伝えておきたいんだ
回想起來 想要傳達給你
I recalled and want to tell you about it
-
今更ね
儘管有點太遲
though I know it's too late
-
ひとつずつ結んだ心解けてゆく
將每個心結逐一解開
One by one, the knots of the heart unties
-
冷たくなった優しい鼓動の音が消える
變得冰冷的溫柔心跳聲消失了
As it turns cold, the gentle heartbeat fades into silence
-
涙の流し方教えてくれたね
你教會了我如何流淚
You taught me how to shed tears
-
貴方の言葉は心で息をしてる
你的話語仍在內心呼吸著
Your words breathe in my mind
-
赤裸々に愛してゆく
赤裸裸地去愛
My love for you will be always in the raw
-
迷う日も抱え続けた弱みも
迷惘的日子和始終懷抱著的軟弱
the wavering days and the vulnerability I've held
-
貴方が側に居てくれた奇跡を
你能在身邊的奇蹟
The miracle of having had you beside me
-
瞬き出来ないくらい見つめていたい
我想要凝視著 連眨眼都不能
I want to gaze it like there's no room for blinking
-
失くしては気づいてく
失去了才明白
Every time I lose it, I realize
-
貴方が残した優しい嘘
你留下的溫柔謊言
the kind lie you've left with me
-
夢の中、幻の中の貴方に
對於在夢中,在幻影中的你
To you in my dream, in my vision
-
伝えきれてない想いを伝えに行くよ
我要傳達還沒說完的思念
I'll go and convey my feelings that I haven't been able to
-
駅前二人きり
車站前的兩人世界
Us alone, in front of the station
-
手を繋ぎ心開いた日
牽起手敞開心扉的那天
The day we opened our hearts, hand in hand
-
すれ違って喧嘩をした日
擦身而過吵架的那天
The day we disagreed and had a fight
-
好きなまま離れた日
還愛著卻分開的那天
The day we parted while still in love
-
幸せと感じれる条件はきっと
能感到幸福的條件
What makes me happy is, I guess
-
ありのまま貴方と笑って生きる事
想必是以真實的樣貌與你笑著生活
to stay true to myself and live smiling with you
-
赤裸々に愛してゆく
赤裸裸地去愛
My love for you will be always in the raw
-
貴方が置いていった儚い願い
你留下那轉瞬即逝的願望
The fragile wish you left behind
-
痛いくらい胸が張り裂けそうなくらい
痛得彷彿胸口就要撕裂
So strong that it hurts, that it breaks my heart
-
抱きしめてたいよ 触れてたいよ
想要擁抱你 想要觸碰你
I want to hold it in my arms and feel it
-
今でも
至今依然
I still feel that way
-
赤裸々に愛してゆく
赤裸裸地去愛
My love for you will be always in the raw
-
寂しさも傷つけ笑い合った日も
不管是寂寞或互相傷害又歡笑的日子
the loneliness, the days we hurt each other and laughed together
-
貴方が側に居てくれた奇跡を
你曾在身邊的奇蹟
The miracle of having had you beside me
-
瞬き出来ないくらい見つめていたい
我想要凝視著 連眨眼都不能
I want to gaze it like there's no room for blinking
-
失くしては気づいてく
失去了才會察覺
Every time I lose it, I realize
-
貴方が残したその笑顔
你留下的那抹笑容
that smile you have left with me
-
夢の中、幻の中の貴方に
對於在夢中 在幻影中的你
To you in my dream, in my vision
-
伝えきれてない想いを伝えに行くよ
我要傳達還沒說完的思念
I'll go and convey my feelings that I haven't been able to






























