
月に向かって撃て
星街すいせい
站長
月に向かって撃て - 星街すいせい
- 作詞
- ナナホシ管弦楽団
- 作曲
- 岩見陸
- 編曲
- ナナホシ管弦楽団
- 發行日期
- 2026/01/28 ()
中文翻譯
月 に向 かって撃 て
向月亮開火
星街 すいせい
星街彗星
-
眺めているばかり
僅僅只是凝視著
-
手を伸ばして思い出す
伸出手後才回想起
-
聞かれたくない弱音
那些不想被聽見的軟弱
-
聴かせたい声
以及想讓你聽見的聲音
-
不可能も可能性だ
「不可能」也是一種「可能性」
-
君が誰なんだか知ってんだ
我知道你是誰
-
証明しよう 僕ら
讓我們來證明吧
-
本当はどうしたい?
你真正想怎麼做?
-
逃げたいと耳塞いだ
摀住雙耳想著要逃避
-
しゃがむ心臓を叩いてった Swing by
拍打著蹲下的心臟 Swing by
-
変わらない表情に 答えを突き立てて
將答案插入不變的表情中
-
情熱は月に向かって撃て スナイパー
熱情向著月亮射擊 狙擊手
-
未来はどうやら君次第
未來似乎取決於你
-
喉が渇いたって後悔はないわ
就算喉嚨乾渴也不後悔
-
擦りむいて埋めるの99% 小指には衝動を
擦傷填補了99% 小指上帶著衝動
-
本当はどうしたいんだっけ
真正想要怎麼做來著
-
合図して ハートチューンに乗せて
發出信號 隨著心跳的旋律
-
【Ah,ah Darlin' I know who you are. Ah,Ah】
【Ah,ah 親愛的 我知道你是誰 Ah,Ah】
-
一番乗りで Fly me to the moon
搶先一步 帶我飛向月球
-
【Ah,ah Darlin' I know who you are. Ah,Ah】
【Ah,ah 親愛的 我知道你是誰 Ah,Ah】
-
ぶつかった壁も
無論是撞上的牆壁
-
ぶつけあった悔しさも
還是彼此碰撞出的不甘心
-
不器用に照らすロゼッタになれ
都要成為笨拙地照亮的羅塞塔
-
もしも人生が十分なら
如果人生有十分
-
七分はあなたとの決着に
我願用七分與你一決高下
-
胸躍るようなアトラクションで Touch Down!!
在這令人心跳加速的遊樂設施中 降落!!
-
臆病も“好き”で燃やしていけ スラスター
連膽怯也用“喜歡“燃燒掉吧 推進器
-
まだ見ぬゴールは君次第
那尚未見到的終點取決於你
-
夢も照らし合った公転軌道上
在互相照耀夢想的公轉軌道上
-
吸い込んで一息99% 雨音も喝采へ
吸入後深呼吸99% 連雨聲也化為喝采
-
本当はどうしたいんだっけ
真正想要怎麼做來著
-
追いつくわ ハートチューンに賭けて
我會追上的 賭上心之旋律
-
証明しよう 届くんだって
來證明吧 一定能到達
-
情熱は月に向かって撃て スナイパー
熱情向著月亮射擊 狙擊手
-
未来は今日も僕ら次第
未來今天也取決於我們
-
誰が笑ったって後悔はないわ
不管誰嘲笑我 我都不會後悔
-
擦りむいて埋めるの99% 小指には衝動を
擦傷填補了99% 小指上帶著衝動
-
本当はどうしたいんだっけ
真正想要怎麼做來著
-
合図して ハートチューンに乗せて
發出信號 隨著心跳的旋律
-
【Ah,ah Darlin' I know who you are. Ah,Ah】
【Ah,ah 親愛的 我知道你是誰 Ah,Ah】
-
一番乗りで Fly me to the moon
搶先一步 帶我飛向月球
-
【Ah,ah Darlin' I know who you are. Ah,Ah】
【Ah,ah 親愛的 我知道你是誰 Ah,Ah】
-
飛び込んできて Fly me to the moon
飛奔而來 帶我飛向月球
-
【Ah,ah Darlin' I know who you are. Ah,Ah】
【Ah,ah 親愛的 我知道你是誰 Ah,Ah】
-
あなただけに Fly me to the moon
只為了你 帶我飛向月球
-
【Ah,ah Darlin' I know who you are. Ah,Ah】
【Ah,ah 親愛的 我知道你是誰 Ah,Ah】






























