lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
2,151
其他版本

ビバリウム - Ado

OFFICIAL FULL MV

作詞
Ado
作曲
Ado
編曲
高慶“CO-K”卓史
發行日期
2026/02/18 ()


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

ビバリウムびばりうむ

生態箱

Vivarium

Ado


匯出歌詞 26
  • 1

    あれからどれくらいったことだろう

    從那之後究竟過了多久呢

    I wonder how much time has passed since then

  • 2

    くぐもった物言ものいいはあいわらずで

    含糊不清的言辭依舊如常

    The muffled way of speaking remains unchanged as always

  • 3

    かがみうつすはへだたる理想像りそうぞう

    鏡中映照出的是遙不可及的理想模樣

    What the mirror reflects is a distant ideal image

  • 4

    不器用ぶきよう指先ゆびさき今日きょうをかけた

    今天也觸碰了那笨拙的指尖

    Today, I placed my hand on these clumsy fingertips again

  • 5

    だれかの言葉ことば一人ひとり爪弾つまはじ

    因他人的一句話 變得隻身一人、遭受排擠

    Because of someone's words, I was left alone, an outcast

  • 6

    しょうがないね のぞまれたことなんてないし

    「這也沒辦法呢 畢竟從來沒被期待過」

    "It can't be helped, since I was never wanted anyway"

  • 7

    こびりつく赤色あかいろ 罵声ばせいうら問答もんどう

    黏著不放的鮮紅 在謾罵聲背後反覆問答

    The clinging crimson; a dialogue behind the insults

  • 8

    欠陥けっかん特別とくべつ?」 なら、はじめからまがいもの

    「缺陷也算特別嗎?」若真是如此,那從一開始就是贗品

    "Are flaws special?" If so, then I've been a fake from the start

  • 9

    かなえたいものとはえに

    為了換取想要實現的願望

    In exchange for the things I want to come true

  • 10

    大切たいせつなものをこわしてきて

    卻不斷毀掉重要的事物

    I have been breaking precious things

  • 11

    後悔こうかいばかりでいきができないから

    因為滿腹後悔讓呼吸都變得困難

    Because I can't breathe from all this regret

  • 12

    感情かんじょうててらくになって

    乾脆捨棄感情讓自己輕鬆一點

    Discarding my emotions to find some relief

  • 13

    ころんだあときずなおかた

    連跌倒後傷口的治療方法

    Without knowing how to heal the wounds after falling

  • 14

    のこしたあやまちのいもらないまま

    和留下過錯的悔恨都一無所知

    Nor the remorse for the mistakes I've left behind

  • 15

    大人おとなになるの?

    就要這樣長大成人嗎?

    Am I to become an adult like this?

  • 16

    仄暗ほのぐら箱庭はこにわ

    在昏暗的盆景中

    In a dim, miniature garden

  • 17

    とめどなくわたしわたしゆめていた

    我不斷地夢見了我自己

    Incessantly, I was dreaming of myself

  • 18

    とおくでれたひかりわたしがした

    遠方搖曳的光芒 感覺像是在呼喚我

    The light swaying in the distance felt like it was calling me

  • 19

    気付きづけば くと此処ここに、一人ひとり

    回過神來 轉頭一看這裡只有,我一人

    Before I knew it, I turned around and I was here, alone

  • 20

    らかった部屋へやなか まよ蜃気楼しんきろう

    在凌亂的房間裡 誤入了海市蜃樓

    A mirage wandering into the cluttered room

  • 21

    どうして あふれだすなみだ焦燥しょうそう

    為什麼 淚水與焦慮會不斷溢出

    Why do tears and frustration keep overflowing

  • 22

    深爪ふかづめ指先ゆびさきまたあかまった

    剪得過短的指尖又再次染上了紅色

    Fingertips bitten to the quick stained red once again

  • 23

    あたまなかこえる」「わたしわたしでないこえが」

    「腦海中聽得見聲音」「我與非我的聲音」

    "I can hear it in my head" "The voices of me and not-me"

  • 24

    かえかえまれてきたことを否定ひていする」

    「反覆地 反覆地 否定著誕生於世這件事」

    "Over and over, denying the fact that I was born"

  • 25

    「どうしてなにもできないの」 「どうしてなにらないの」

    「為什麼什麼都做不到」「為什麼什麼都不知道」

    "Why can't you do anything?" "Why don't you know anything?"

  • 26

    「わからない」 「わからない」

    「我不明白」「我不明白」

    "I don't know" "I don't know"

  • 27

    わたしにはわからない」 「ただしいことひとつもらないまま」

    「我真的不明白」「連一件正確的事情都還不知道」

    "I just don't know" "While still not knowing a single right thing"

  • 28

    大人おとなになってしまったみたいだ」

    「看來我已經成為大人了」

    "It seems I've become an adult"

  • 29

    きみなにしんじなかった」

    「你什麼都不相信」

    "You didn't believe in anything"

  • 30

    だれしんじられなかった」

    「誰都無法信任」

    "You couldn't trust anyone"

  • 31

    きみ必要ひつようだったのは名声めいせいよりもさきに」

    「對你而言,比起名聲更需要的」

    "What you needed, even before fame"

  • 32

    大丈夫だいじょうぶ一言ひとことだったね」

    「其實是一句“沒關係的”吧」

    "Was just a single word: 'It's okay'"

  • 33

    居場所いばしょをなくしちゃってごめんね」

    「弄丟了你的容身之處 對不起呢」

    "I'm sorry for losing your place to belong"

  • 34

    「だから もうてこなくたっていいさ」

    「所以 已經不用再出來也沒關係了喔」

    "So, it's okay if you don't come out anymore"

  • 35

    れるみやこおく

    「在搖晃的都市深處

    "Deep within the swaying capital

  • 36

    そのひかりなか機械きかい少女しょうじょうたこえた」

    在那片光芒中 聽見了機械少女的歌聲」

    Within that light, I heard the song of a machine girl"

  • 37

    わたしも、そこにきたい」

    「我也,好想去那裡」

    "I want to go there too"

  • 38

    仄暗ほのぐら箱庭はこにわ

    在昏暗的盆景中

    In a dim, miniature garden

  • 39

    とめどなくわたしわたしゆめていて

    我不斷地夢見了我自己

    Incessantly, I was dreaming of myself

  • 40

    れられる距離きょりのまま はなれないで わらないで

    在觸手可及的距離下 請別離開 請別改變

    Staying within reachable distance, don't leave, don't change

  • 41

    この箱庭はこにわ

    在這個盆景之中

    In this miniature garden

  • 42

    どれだけまよって、すがって、えなくなっても

    無論經歷多少迷惘、依賴、甚至變得盲目

    No matter how much I wander, cling, or lose my sight

  • 43

    このれたひかりは あのえが未来みらい

    我眼中搖曳的光芒 就是那天所描繪的未來

    The light swaying in these eyes is the future I drew that day

  • 44

    さよなら まだ わたしうたわなくちゃ

    再見了 我還必須繼續歌唱才行

    Goodbye; I still have to keep singing

  • 45

    よるけるまで 一人ひとりじゃないから

    在黎明到來之前 我不是一個人

    Until the dawn breaks, because I am not alone

  • 46

    クローゼットのきみはまだ いてる

    因為衣櫃裡面的你還在哭泣著

    Because you, inside the closet, are still crying

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕