
さもなくば誰がやる
緑黄色社会
站長
さもなくば誰がやる - 緑黄色社会
OFFICIAL FULL MV
- 作詞
- 長屋晴子
- 作曲
- 長屋晴子
- 編曲
- 川口圭太
- 發行日期
- 2023/05/17 ()
劇場版《女王偵訊室 THE FINAL》(日語:緊急取調室 THE FINAL)主題曲
中文翻譯
英文翻譯
さもなくば誰 がやる
否則誰來做
緑黄色 社会
綠黃色社會
-
1
常識外れが変えてくんだ
打破常規才能帶來改變
It’s the unconventional that brings about change.
-
2
さもなくば誰がやる 泣き寝入りは嫌
否則誰來做 我不願忍氣吞聲
Otherwise, who will do it? I don't want to just give up and cry in silence.
-
3
怖くない 怖くないよ
不害怕 一點也不害怕
I'm not afraid, I'm not afraid at all.
-
4
背中に集まる希望を信じて
相信聚集在背後的希望
Trusting in the hope gathering behind my back.
-
5
できることが増えるたびに
每當能做到的事情增加時
Every time the things I could do increased,
-
6
手を取り合って喜んだ
我們就牽起彼此的手一同歡喜
we held hands and rejoiced together.
-
7
知らない国に旅するようだ
彷彿在陌生的國度旅行一般
It’s like traveling to a country I don't know.
-
8
正直な感情でしょう
這就是最真實的情感吧
That's an honest emotion, isn't it?
-
9
ある程度手に入れたら失いたくない
得到了一些之後就不想再失去
Once you've attained something, you don't want to lose it.
-
10
いつからかみんな初めてが怖くなっていく
不知從何時起 大家開始對「第一次」感到恐懼
At some point, everyone starts to fear 'firsts.'
-
11
常識外れが変えてくんだ
打破常規才能帶來改變
It’s the unconventional that brings about change.
-
12
さもなくば誰がやる 泣き寝入りは嫌
否則誰來做 我不願忍氣吞聲
Otherwise, who will do it? I don't want to just give up and cry in silence.
-
13
当たり前は誰のため?
「理所當然」是為了誰而存在?
Who is 'common sense' for, anyway?
-
14
お揃いに安心してたら置いてかれちゃうんだ
如果只因和大家一樣就感到安心 可是會被拋在後頭的
If you feel safe just by being the same as others, you'll be left behind.
-
15
いつかの夢見てた私らしさに
朝著曾經夢想中的自我前進
Toward the self I dreamed of someday being.
-
-
16
怖くない 怖くないよ
不害怕 一點也不害怕
I'm not afraid, I'm not afraid at all.
-
17
背中に集まる希望を信じて
相信聚集在背後的希望
Trusting in the hope gathering behind my back.
-
18
ほら辺りが変わってきた
看吧 周遭已經開始改變了
Look, the surroundings have started to change.
-
19
そりゃ犠牲もあるだろう
那當然也會伴隨著犧牲吧
Well, there will be sacrifices, of course.
-
20
ああなんか、悪くはないな
啊 感覺,其實也不壞呢
Ah, somehow, it’s not bad.
-
21
ああなんか、馴染みがいいかもな
啊 感覺,或許還挺習慣的
Ah, somehow, this might actually feel quite natural.
-
22
ハイリスク&ローリターン 無論そうだろう
高風險且低回報 那當然是肯定的吧
High risk and low return, that's certainly true.
-
23
言いたいことなら全て分かる 皆まで言うな
你想說的我全都明白 不必再多說了
I understand everything you want to say; don't say it all.
-
24
さよならも抱きしめてやるんだ
連同「再見」我也會一併擁抱
I will even embrace the 'goodbyes.'
-
25
彼らも明日を見たがっている
他們也同樣渴望見到明天
They also long to see tomorrow.
-
26
誰かじゃない私が行く
不是別人 而是由我去
It won't be anyone else; I will go.
-
27
小さな鍵すら逃さないから
因為我連微小的關鍵都不會放過
Because I won't even miss the tiniest key.
-
28
あちこちがざわついてる
四處都開始騷動起來
There is a buzz of activity everywhere.
-
29
面白くなってきた
事情變得有趣了
It’s starting to get interesting.
-
30
スーツケース固く閉じて
緊緊關上行李箱
Shutting my suitcase tight,
-
-
31
もう行かなくちゃ
我必須出發了
I have to go now.
-
32
常識外れが変えてくんだ
打破常規才能帶來改變
It’s the unconventional that brings about change.
-
33
さもなくば誰がやる 泣き寝入りは嫌
否則誰來做 我不願忍氣吞聲
Otherwise, who will do it? I don't want to just give up and cry in silence.
-
34
ありがとう 歩き出せる
謝謝你 讓我能邁步向前
Thank you, now I can start walking.
-
35
それでは今宵でサラバだ また会う日まで
那麼今晚就此別過 直到重逢之日
So, farewell for this evening, until the day we meet again.
-
36
彼らの明日が続きますように
願他們的明天能持續下去
May their tomorrow continue on.
-
37
怖くない 怖くないよ
不害怕 一點也不害怕
I'm not afraid, I'm not afraid at all.
-
38
背中に集まる希望を信じて
相信聚集在背後的希望
Trusting in the hope gathering behind my back.
