
幸せのレシピ
平井大
        站長
幸せのレシピ - 平井大
- 作詞
 - EIGO(ONEly Inc.)・Dai Hirai
 - 作曲
 - Dai Hirai
 - 編曲
 - Dai Hirai・Haruhito Nishi(ONEly Inc.)
 - 發行日期
 - 2025/01/10 ()
 
電視動畫《藥師少女的獨語》(日語:薬屋のひとりごと)第二季片尾曲
中英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=dawojDl6IQQ
幸 せのレシピ 
        
        幸福的食譜
平井大 
        
        - 
            
なぜか「キミ」にだけ「ボク」が伝わらない
為何偏偏只有對「你」無法傳達「我」的心意
seems only “you” can’t seem to understand “me”?
 - 
            
募れば募るほどに苦しくなるよ
越是累積就越是難以承受
the more i try, the more i suffer
 - 
            
“良薬は苦し”なんて笑って言っていたけど
曾經還能笑著說出“良藥苦口”這樣的話
“medicines taste bitter” you laughed and said
 - 
            
今更わかった
事到如今才明白
but now i finally understand
 - 
            
悪い夢なら醒めてと願う日も
那些祈願著噩夢消散的日子
the days i wished for a bad dream to the end
 - 
            
誰にも言えない秘密も
對誰也無法言說的秘密
and the secrets i couldn’t tell anyone
 - 
            
掛け違えたボタンもあの夜も
扣錯的鈕扣還有那個夜晚
mismatched buttons and that night
 - 
            
幸せのレシピかもね
也許都是幸福的秘方啊
maybe they’re all part of the recipe for happiness
 - 
            
例えば「ボク」がボクじゃなければ
假設「我」不是我
if “i” weren’t myself
 - 
            
「キミ」がキミじゃなければ…
「你」也不是你的話…
and if “you” weren’t you…
 - 
            
なんで でも記憶の一つ一つが 「キミ」を呼ぶんだ
為什麼 可每一段記憶卻又 呼喚著「你」的名字
why is it? that every memory, is calling “your”name
 - 
            
閉ざしていた日々と鎖していたココロ
那段封閉的日子以及被鎖上的心
the days shut away with my heart closed
 - 
            
魔法みたいに溶かしてく
彷彿魔法一般逐漸溶化
melting away like a magic
 - 
            
いろんな「キミ」がいる
有著各色的「你」存在的
with many sides of “you”
 - 
            
この世界が結局 ほら、好きなんだ。
這個世界啊 果然,是我所愛的。
in the end, see? i love this world.
 - 
            
なぜか「ボク」にだけ「キミ」がわからない
為何偏偏只有對「你」無法傳達「我」的心意
seems only “i” can’t seem to understand “you”?
 - 
            
知ろうとすればするだけ難しいのさ
越是迫切的想要多了解一些就越是困難重重
the more i try to learn, the more difficult it gets
 - 
            
“案ずるより…”なんてわかっているつもりだけど
雖然我明白“車道山前必有路”這個道理
“rather than worrying…” i thought i knew
 - 
            
今更言えない
事到如今卻難以啟齒
but it’s too late to say now
 - 
            
態度の割に繊細なことも
強硬的外表下隱藏著細膩的心
delicate nature behind the tough words
 - 
            
口は悪いけど優しいとこも
言辭刻薄其實為人相當溫柔
sharp words but somehow kind
 - 
            
照れ隠しのトゲも正義感も
掩飾害羞的倔強還有正義感
the thorn to hide shyness and sense of justice
 - 
            
キミだけのレシピなんだ
這些都是你獨一無二的秘方
they’re all part of your recipe
 - 
            
例えば「ここ」がここじゃなければ
如果「這裡」並非這裡
if “here” is not actually here
 - 
            
「今」が今じゃなければ…
「如今」也並非如今的話…
if “now” is not actually now…
 - 
            
出会えてない そう想えばなんか 悪くはないな
我們便不會相遇 如此想來 也不是壞事
we have never met, thinking so, it doesn’t seem too bad
 - 
            
閉ざしていた過去と鎖していた明日を
那些遭到塵封的過去和封鎖的未來
the sealed past and blocked tomorrow
 - 
            
魔法みたいに繋いでく
如同魔法般的串聯起來
chaining them like magic
 - 
            
幸せのレシピが溢れる
幸福秘方溢出
the recipe for happiness overflows
 - 
            
世界がとっても ほら、好きなんだ。
正因為是這樣的世界 果然,是我所愛的。
see, i love the world
 






























