幸せのレシピ
平井大
站長
幸 せのレシピ
幸福的食譜
平井大
-
なぜか「キミ」にだけ「ボク」が伝わらない
不知為何「你」總是無法理解「我」
-
募れば募るほどに苦しくなるよ
越是在意就越是痛苦啊
-
“良薬は苦し”なんて笑って言っていたけど
雖然笑著說“良藥苦口”
-
今更わかった
但我現在才明白
-
悪い夢なら醒めてと願う日も
那些希望惡夢快醒的日子
-
誰にも言えない秘密も
那些無法對任何人說的秘密
-
掛け違えたボタンもあの夜も
那些扣錯的鈕扣和那個夜晚
-
幸せのレシピかもね
或許都是幸福的食譜
-
例えば「ボク」がボクじゃなければ
假如「我」不是我
-
「キミ」がキミじゃなければ…
而「你」不是你…
-
なんで でも記憶の一つ一つが 「キミ」を呼ぶんだ
為什麼 但是每一個回憶都在呼喚著「你」
-
閉ざしていた日々と鎖していたココロ
那些封閉自己的日子和被鎖住的心
-
魔法みたいに溶かしてく
如魔法般逐漸融化
-
いろんな「キミ」がいる
這世界有著各種各樣的「你」
-
この世界が結局 ほら、好きなんだ。
你看,我終究是喜歡上了這個世界
-
なぜか「ボク」にだけ「キミ」がわからない
不知為何「我」總是無法理解「你」
-
知ろうとすればするだけ難しいのさ
越想去了解就越是感到困難
-
“案ずるより…”なんてわかっているつもりだけど
雖然明白“與其擔心…”這個道理
-
今更言えない
現在卻說不出口
-
態度の割に繊細なことも
態度強硬卻意外細膩的一面
-
口は悪いけど優しいとこも
嘴巴不饒人卻很溫柔的地方
-
照れ隠しのトゲも正義感も
帶刺的言行來掩飾自己害羞和正義感
-
キミだけのレシピなんだ
這就是只屬於你的食譜
-
例えば「ここ」がここじゃなければ
假如「這裡」不是這裡
-
「今」が今じゃなければ…
「現在」不是現在…
-
出会えてない そう想えばなんか 悪くはないな
如果想著未能相遇 感覺似乎也不是壞事
-
閉ざしていた過去と鎖していた明日を
被封閉的過去和被鎖住的明天
-
魔法みたいに繋いでく
如魔法般相連在一起
-
幸せのレシピが溢れる
幸福的食譜滿溢而出
-
世界がとっても ほら、好きなんだ。
你看,我真的好喜歡這個世界