
君はロックを聴かない
あいみょん
站長
君はロックを聴かない - あいみょん
OFFICIAL FULL MV
- 作詞
- あいみょん
- 作曲
- あいみょん
- 編曲
- 立崎優介・田中ユウスケ
- 發行日期
- 2017/08/02 ()
中文翻譯
英文翻譯
君 はロック を聴 かない
你不聽搖滾
あいみょん
愛繆
-
1
少し寂しそうな君に こんな歌を聴かせよう
看起來有點寂寞的你啊 讓我唱首這樣的歌給你聽吧
To you, who looks a little lonely, I'll let you hear a song like this
-
2
手を叩く合図 雑なサプライズ 僕なりの精一杯
拍手的信號 粗糙的驚喜 這已經是我所能做的最大努力
The signal of clapping hands, a crude surprise, it's the best I can do in my own way
-
3
埃まみれ ドーナツ盤には あの日の夢が踊る
滿是灰塵的黑膠唱片上 那一天的夢想正在翩翩起舞
On the dust-covered vinyl record, the dreams of that day are dancing
-
4
真面目に針を落とす 息を止めすぎたぜ さあ腰を下ろしてよ
認真地落下唱針 憋氣憋得太久了呢 來 快坐下來吧
I seriously drop the needle, I've held my breath for too long; come on, have a seat
-
5
フツフツと鳴り出す青春の音
沸騰而起的青春之聲
The sound of youth that begins to bubble up
-
6
乾いたメロディで踊ろうよ
隨著乾爽的旋律起舞吧
Let's dance to the dry melody
-
7
君はロックなんか聴かないと思いながら
一邊想著你大概是不聽搖滾之類的吧
While thinking that you don't listen to things like rock
-
8
少しでも僕に近づいてほしくて
一邊卻希望你能再靠近我一點點
I want you to get even a little bit closer to me
-
9
ロックなんか聴かないと思うけれども
雖然覺得你大概是不聽搖滾的
Though I think you don't listen to things like rock
-
10
僕はこんな歌であんな歌で
但我就是靠著這樣的歌、那樣的歌
With songs like this and songs like that
-
11
恋を乗り越えてきた
走過了一段段戀情
I have overcome love
-
12
僕の心臓のBPMは 190になったぞ
我心臟的BPM已經達到190了喔
The BPM of my heart has reached 190
-
13
君は気づくのかい? なぜ今笑うんだい? 嘘みたいに泳ぐ目
你會察覺到嗎? 為什麼現在要笑呢? 眼神像說謊般游移不定
Will you notice? Why are you laughing now? Your eyes are wandering like a lie
-
14
ダラダラと流れる青春の音
滴滴答答流淌著的青春之聲
The sound of youth that flows sluggishly
-
15
乾いたメロディは止まないぜ
乾爽的旋律是不會停止的喔
The dry melody won't stop
-
-
16
君はロックなんか聴かないと思いながら
一邊想著你大概是不聽搖滾之類的吧
While thinking that you don't listen to things like rock
-
17
あと少し僕に近づいてほしくて
一邊卻希望你能再靠近我一點點
I want you to get just a little bit closer to me
-
18
ロックなんか聴かないと思うけれども
雖然覺得你大概是不聽搖滾的
Though I think you don't listen to things like rock
-
19
僕はこんな歌であんな歌で
但我就是靠著這樣的歌、那樣的歌
With songs like this and songs like that
-
20
恋に焦がれてきたんだ
一直渴望著戀情啊
I have been yearning for love
-
21
君がロックなんか聴かないこと知ってるけど
雖然知道你是不聽搖滾之類的
Even though I know that you don't listen to things like rock
-
22
恋人のように寄り添ってほしくて
但我卻希望你能像戀人般依偎著我
I want you to snuggle close to me like a lover
-
23
ロックなんか聴かないと思うけれども
雖然覺得你大概是不聽搖滾的
Though I think you don't listen to things like rock
-
24
僕はこんな歌であんな歌で
但我就是因為這樣的歌、那樣的歌
Because of songs like this and songs like that
-
25
また胸が痛いんだ
胸口又開始隱隱作痛了
My chest hurts again
-
26
君はロックなんか聴かないと思いながら
一邊想著你大概是不聽搖滾之類的吧
While thinking that you don't listen to things like rock
-
27
少しでも僕に近づいてほしくて
一邊卻希望你能再靠近我一點點
I want you to get even a little bit closer to me
-
28
ロックなんか聴かないと思うけれども
雖然覺得你大概是不聽搖滾的
Though I think you don't listen to things like rock
-
29
僕はこんな歌であんな歌で
但我就是靠著這樣的歌、那樣的歌
With songs like this and songs like that
-
30
恋を乗り越えてきた
走過了一段段戀情
I have overcome love
