lyrics-1
translate
0
站長
610

どんぎつね篇 - 不明

OFFICIAL FULL SPECIAL

發行日期
2017/05/19 ()

日清どん兵衛廣告「どんぎつね 篇」
演出:星野源・吉岡里帆

きつね(狐狸之意)是日本一種傳統的麵食種類,通常是指在麵上放一塊或數塊油炸豆皮(油揚げ)作為主要配菜的麵食,叫作「きつねそば」;若使用的麵條為烏龍麵則叫「きつねうどん」。但上述形式只是最一般化的概念,きつね的定義在日本各地不盡相同。與きつね相對的另一種麵食叫たぬき(狸貓之意),此名稱是きつね的衍生,而且和きつね一樣,日本各地對たぬき的定義也有差異。(轉自維基)

歌詞
留言 0

どんぎつねへん

不明ふめい


匯出歌詞 0
  • 1

    どん兵衛のきつね食べてたら♪

    要是吃了どん兵衛裡的豆皮♪

  • 2

    いつでも私と一緒だよ♪

    不管何時都會跟我在一起唷♪

  • 3

    どなたですか?

    你哪位啊?

  • 4

    どんぎつねです

    我是どん狐狸

  • 5

    は?

    蛤?

  • 6

    しばらくお世話になります

    暫時要受你照顧了

  • 7

    意味がわかりません

    什麼意思我不懂

  • 8

    だって好きなんでしょ? それ!

    可是你喜歡吧? 那個!

  • 9

    あぁ、はい

    啊,是啊

  • 10

    あ、痛!

    啊,好痛!

  • 11

    え?

    誒?

  • 12

    あ、お気になさらず

    啊,請別在意

  • 13

    どうぞ、どうぞ

    請用,請用

  • 14

    あ、痛!

    啊,好痛!

  • 15

    たべずら!

    我怎麼吃啊!

  • 16

    ふっくらきつねのどん兵衛

    有飽滿豆皮的どん兵衛

  • 17

    食べ終わってもいるんですね

    都吃完了你還在啊

  • 18

    いやですか?

    不喜歡嗎?

  • 19

    嫌ではない

    是不會

  • 20

    よかった

    太好了

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕