
桜色ダイアリー
妄想キャリブレーション
站長
桜色ダイアリー - 妄想キャリブレーション
電視動畫《不起眼女主角培育法》(日語:冴えない彼女の育てかた)第二期片尾曲。
中文翻譯轉自:http://purizu.blogspot.tw/2017/06/Sakurairodaiari.html
譯者:Winterlan
桜色 ダイアリー
櫻花色的日記
妄想 キャリブレーション
-
1
奇跡が降った坂道 必然に胸が鳴って
奇蹟降臨的那個上坡 必然在心中鳴響著
-
2
あの日から始まった 私のストーリー
從那一天開始了 我的故事
-
3
完全に脇役で なんの取り柄もなくって
完全就是配角 也沒有任何的突出的特點
-
4
でもなんか勇気出たの
但不知道為什麼 還是提起了勇氣
-
5
ゲームの中でうまくやれても意味がない
就算遊戲中一切都很完美 也沒有任何意義
-
6
いまいちなデイズ 取り戻して
想再次取回 不怎樣的日子
-
7
才能 属性 気にしない
才能 屬性 都無須在意
-
8
冴えない日々もリアリティ
就算是不起眼的日子也是如此真實
-
9
お願い! お願い! 止めないで
拜託了! 拜託了! 請不要停下
-
10
背中 押すようなラプソディ
在身後 支持著我的狂想曲
-
11
知らない 知らない 世界へと
不知道的未知世界
-
12
きみが手を引いてくれるから
牽著我的手 帶我前往
-
13
つれない つれない 毎日も 少しずつ色づいてく
平淡的 平淡的 每一天
-
14
なりたい なりたい ヒロインに 本気で夢見てるんだよ
一點一點也有了顏色 想成為 想成為 女主角 是我真正想要實現的夢想
-
15
きみと 桜色ダイアリー
與你的 櫻花色的日記
-
16
隣で聴いた曲も ありがとって笑う顔も
聆聽著接下來的歌曲 還有那帶著笑容的表情也要
-
17
ひとつずつ セーブして 取っておけたらなぁ
一個一個 保存起來 如果能夠珍藏起來就好了
-
18
めまぐるしい毎日に 予測のつかない展開
眼花撩亂的每天裡 充滿著無法預測的展開
-
19
でもなんか頑張れるの
不過我會好好努力的
-
20
どうして私なのって思ってた
為什麼我之前會那麼認為呢
-
21
でもいまは 信じてみたい 自分のこと
但是現在 想要相信 自己的本質
-
22
妄想 カタチにしていこう
用妄想 將笨拙的本質
-
23
不器用なりのクオリティ
塑造出模樣吧
-
24
お願い! お願い! 覚めないで
拜託了! 拜託了! 別醒來
-
25
始まったばかり ファンタジー
才剛開始的 幻想
-
26
足りない 足りない 欲張りな気持ち こんなの らしくない?
還不夠 還不夠 高漲的情緒 這樣一點 都不像是自己?
-
27
冷たい 冷たい 季節にも 手をとって笑っていたいから
寒冷的 寒冷的 季節裡 也要牽著你的手一起笑著
-
28
なりたい なりたい ヒロインに いまはまだ未完成でも
想成為 想成為 女主角 雖然現在仍等待完成
-
29
きみと 叶えてくダイアリー
與你 一起實現的日記
-
30
本当は自信ないよ 理想とは程遠いし
其實我沒有什麼自信 理想也是如此遙遠
-
31
上手に笑えない日だってあるけど
過去也有過不知道該怎麼好好地笑著的時候
-
32
この先 立ち止まったら
在這前方 停下腳步的話
-
33
始まりのあのシーンを
開始的那個場景
-
34
何度も繰り返そう 見上げた桜色
仰望著那 無數次反覆著櫻花色
-
35
切ない 切ない こんな想い 私 知らなかったから
揪痛著 揪痛著 這份心意 是我 一點也不瞭解
-
36
お願い お願い あと一歩 踏み出す勇気ください
拜託了 拜託了 還差一步 請賜與我踏出步伐的勇氣
