
好きだよ。~100回の後悔~
ソナーポケット(cover)
松岡結城
好 きだよ。~100回 の後悔 ~
ソナー ポケット (cover)
-
100回くらい忘れようとしたけど もうダメだよ
我試了100次想要忘記你但卻還是做不到
-
気付けばいつも お前のことばっかり思い出してた
回過神來 一直都在回憶關於你的事情
-
今更だって 分かってるけどやっぱり好きだよ
到現在,我也知道 我還是喜歡你
-
逢いたいよ もう一度またやり直したい
好想見你,好想讓我們在來一次
-
記念日のメール たくさんのハートマーク
紀念日的短信,好多好多的心型表情
-
お互い送り合って 増えてった鍵のマーク
送給彼此相互配制的鑰使慢慢增加
-
読み返す度 蘇る記憶に
回想起來 對著甦醒過來的記憶
-
今でもサヨナラは出来なくて
現在還是無法說出再見
-
逢えない時間も 腕枕しながら眠った夜も
見不到你的時候 枕著你的手臂睡著的夜晚
-
「いつまでも一緒」と笑い合ったのに
那些一直和我一起開心笑著的你
-
隣にお前はもう居なくて
現在已經不在我身旁
-
100回くらい忘れようとしたけど もうダメだよ
試了100次想要忘記你但卻還是做不到
-
気付けばいつも お前のことばっかり思い出してた
等我注意到,已經全部都在回憶著你
-
今更だって 分かってるけどやっぱり好きだよ
到現在,我也知道阿,還是喜歡你
-
逢いたいよ もう一度またやり直したい
好想見你 好想再來一次
-
「誰といるの?どこにいるの?何をしてるの?」
「和誰在一起?在哪裡呢?在做甚麼呢?」
-
「会えない日はやっぱり不安になるよ…」
「見不到你的日子總是會不安啊…」
-
「連絡の一本もくれない時はいつも
「一個電話都沒有的時候
-
結局ワタシ後回しの存在なの!?
難道每次都要我主動打給你嗎?
-
好きという気持ちよりも
比起我愛你的感覺
-
我慢できない気持ちの方が胸が痛いよ」
更讓我討厭自己忍不住不去找你」
-
「早く来てよ。強くギュッてして欲しいのに…」
「快點來吧,我好想讓你緊緊的抱住我…」
-
…今更お前の言葉達思い出す
…到現在我想起你跟我說的那些話
-
二人で見た映画でそっと手を繋いだ何度だってキスした車の中
兩個人看電影的時候拉在一起的手,在車裡接過的那麼多次吻
-
開いた携帯の中にいる二人は 笑って笑って笑って笑っていた
打開手機看見仍然微笑的兩個人,笑啊笑啊笑啊 就傻笑了
-
なんであの頃にもっともっと大切にできなかったんだろう
為什麼那個時候我没有好好的珍惜你呢
-
別れた日から今日までずっとホント後悔してるよ
從我們分手到今天我真的一直都在後悔
-
100回くらい忘れようとしたけど もうダメだよ
用了一百次試者去忘記你,可是還是做不到阿
-
気付けばいつも お前のことばっかり思い出してた
等我回過神來 回憶裡全部都是你
-
今更だって 分かってるけどやっぱり好きだよ
到現在 我也知道還是好愛你
-
逢いたいよ もう一度またやり直したい
好想見你 好像在來一次
-
お揃いで買ってはめたこのリングも 二人で聞いたラブソングさえも
有兩個人買了情侶戒戴著,有兩人一起聽過的那些情歌
-
忘れたい 変わらない愛誓い笑いあい
都好想忘記 不會變,那些愛那些誓言那些笑容
-
何気ないお前との日々
那些不知不覺和你渡過的日子
-
他の誰かに代わりをとぬくもりを求めてみたけれど
有去找過其他人想用來代替你
-
やっぱり なんかどこか違って 結局いつもお前の姿を探している
可總還是感覺不對,才發現原來我一直都是在找你的影子
-
二人で見てた幸せ達は光を無くした
失去了兩個人一起憧憬的那些幸福
-
気が付けばお前の「幸せ」は「辛い」になってた
等我注意到和你的「幸福」已经变成了「痛苦」
-
もし叶うなら 笑顔のままの二人に戻って
如果可以實現的话 請回到滿臉笑容的我們兩人
-
一つも欠けないように 守りたい
一點都不會犯錯 想要守護你
-
100回くらい忘れようとしたけど もうダメだよ
試著用100次忘記你 可還是做不到阿
-
気付けばいつも お前のことばっかり思い出してた
等我注意到 全部都在回憶着你
-
今更だって 分かってるけどやっぱり好きだよ
到現在 我也知道 我還爱你
-
ゴメンね もう一度またやり直したい
對不起 還想在來一次



