
さよならメモリーズ
supercell
站長
さよならメモリーズ - supercell
OFFICIAL FULL MV
- 作詞
- ryo
- 作曲
- ryo
- 編曲
- ryo
- 發行日期
- 2010/02/10 ()
中文翻譯
英文翻譯
さよならメモリーズ
再見了回憶
supercell
-
1
桜が咲くよ 見慣れたいつもの坂道に
櫻花綻放了 在熟悉的那條坡道上
The cherry blossoms bloom, on the usual slope road I'm used to seeing
-
2
ああ 別れを
啊 要離別了
Ah, parting ways
-
3
泣いて笑ったあの日々 なんだか昨日のことのよう
哭過笑過的那些日子 感覺就像昨天的事一樣
Those days of crying and laughing, somehow feel like just yesterday
-
4
この道はそう 未来へ続く道 そんな気がしたの
這條路 是的 感覺就像是通往未來的路
This road, yes, I felt like it is a road that continues to the future
-
5
例年より早い開花予想を キミは嬉しがってた
你很高興今年的花期比往年預計的要早
You were happy about the blooming forecast being earlier than usual years
-
6
私は笑って「そうだね」って言った
我笑著說「是啊」
I smiled and said, "That's true"
-
7
あと少ししたらもう ここには戻れないのに
明明再過一會兒就不能再回到這裡了
Even though after a little while longer, we can no longer return here
-
8
言葉じゃうまく言えない想いを キミに打ち明けるとしたらなんて
如果要把難以言喻的心情告訴你 該怎麼傳達呢
If I were to confess to you the feelings that I cannot say well with words
-
9
伝えよう 最初で最後
傳達吧 第一次也是最後一次
Let me convey them, for the first and last time
-
10
いつか一緒に帰った道は 私にとって特別な思い出
曾經一起回家的路 對我來說是特別的回憶
The road we went home together on someday is a special memory for me
-
11
忘れないよ さよならメモリーズ
我不會忘記的 再見了回憶
I won't forget, goodbye memories
-
12
春が来たら それぞれの道を
當春天來臨時 我們將各奔前程
When spring comes, onto our respective paths
-
13
また会える日を願って さよなら 小さくつぶやいた
祈願再相見的日子 再見了 我輕聲低語著
Wishing for the day we can meet again, "Goodbye," I whispered softly
-
14
空はあの日と変わらず 青くて だからちょっと泣けた
天空和那天一樣湛藍 所以有點想哭
The sky is blue without changing from that day, so I cried a little
-
15
わざと遠回りしたの 少しでも長くキミの隣にいたくて
我故意繞了遠路 只是想多待在你身邊久一點
I purposely took a detour, wanting to be by your side for even a little longer
-
-
16
私はおどけて「まちがえた!」 って言った
我裝傻說「走錯了!」
I playfully said, "I took the wrong way!"
-
17
キミは笑う その顔が まぶしくて目をそらした
你笑了 那張臉太耀眼 我移開了視線
You smile, that face is so radiant that I looked away
-
18
言葉じゃうまく言えない想いを 胸に抱いてこの道を歩いた
我懷抱著難以言喻的心情 走在這條路上
Holding feelings in my heart that I cannot say well with words, I walked this road
-
19
覚えてる あの時キミは
還記得嗎 那時候的你
Do you remember? At that time, you...
-
20
私の名前を呼んでくれた 二人 夕暮れの帰り道で
叫了我的名字 兩人在夕陽西下的回家路上
Called my name, the two of us on the way home at dusk
-
21
忘れないよ さよならメモリーズ
我不會忘記 再見了回憶
I won't forget, goodbye memories
-
22
出会えた事 感謝してる
感謝我們能相遇
I am grateful that we could meet
-
23
初めてみた満開の桜
第一次看到盛開的櫻花
The full-bloomed cherry blossoms I saw for the first time
-
24
あれからどれくらい変われたのだろう
從那之後 我改變了多少呢
How much have I been able to change since then?
-
25
一目見た時に思ったんだ この人の事 好きになりそうって
第一次見到你的時候 我就想著 我好像會喜歡上這個人
When I caught a glimpse of you, I thought, "I think I'll fall in love with this person"
-
26
何でかな わからないよ
為什麼呢 我也不知道
Why is it? I don't know
-
27
それからの毎日はとても楽しくって だけど同じくらいに辛かったんだ
從那之後的每一天都非常快樂 但也同樣地痛苦
Every day since then was very fun, but it was equally painful
-
28
ごめんね なんかうまく言えないよ だから私 キミとなんていうか
對不起 總覺得說不好 所以我和你該怎麼說呢
I'm sorry, somehow I can't say it well, so I, with you, how should I say it...
-
29
今のままさよならしたくないの
我不想就這樣說再見
I don't want to say goodbye just as we are now
-
30
友達のままじゃもう嫌なの 言おうと思っていた
我不想再只是朋友了 我本來想說的
I hate staying just friends anymore, I was thinking of saying it
-
-
31
私キミの、キミの事ずっとずっと 前から好きでした
我對你,對你一直一直 從很久以前就喜歡你了
I, of you... I have liked you all, all along from way back
-
32
ああ やっと言えた
啊 終於說出口了
Ah, I finally could say it
