lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
31

アシアトコンパス - LiSA

OFFICIAL FULL AUDIO

作詞
LiSA
作曲
山本陽介
編曲
山本陽介
發行日期
2014/05/07 ()


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

アシあしアトあとコンパスこんぱす

足跡指南針

LiSA


匯出歌詞 0
  • 1

    更新した星占い 期待してたのに 本日も低空飛行

    更新後的星座運勢 明明很期待的 今天的運氣卻還是低空飛行

    I updated my horoscope; despite being expectant, today is still a low-altitude flight

  • 2

    誕生日が三日早かったなら

    如果生日能早個三天的話

    If my birthday were just three days earlier

  • 3

    相性すごく抜群だったのに

    我們的契合度明明就會超群出眾

    Our compatibility would have been outstanding

  • 4

    3アウトチェンジなんて告げられ焦っちゃう

    被宣告三振出局攻守交換 讓人好焦急

    I get anxious being told "three outs, change sides"

  • 5

    次は守る番だなんて聞いてられないよ

    接下來輪到防守什麼的 我才聽不進去呢

    I can't just listen when they say it's next turn to defend

  • 6

    この恋はどんな時だってフルスイングで

    這份戀情無論何時都得全力揮擊

    In this love, I must always take a full swing

  • 7

    ホームランを狙わなきゃ

    目標只有全壘打

    I have to aim for a home run

  • 8

    何気なく並んだ帰り道

    不經意並肩同行的歸途

    On the way home, walking side-by-side naturally

  • 9

    お別れ路地まで あともう少しだね

    距離分別的小巷 剩沒多少路了呢

    Just a little further until the alley where we part ways, right?

  • 10

    何をしゃべろうかな あれかな? これかな? で終わっちゃう

    該聊些什麼好呢 是這個嗎? 還是那個? 思考中就結束了

    What should I talk about? This? That? And then it just ends

  • 11

    ずっとこんな感じ

    一直都是這種感覺

    It's always been like this

  • 12

    大失敗は明日の教科書かも?

    大失敗或許就是明天的教科書?

    Maybe a huge failure is just a textbook for tomorrow?

  • 13

    台無しになった作戦は持ち越しで

    搞砸的作戰計畫就留到下次再戰

    The ruined plan is postponed for later

  • 14

    そうやって アシアトコンパス 幸せへと続け

    就這樣吧 足跡指南針 朝著幸福繼續前進

    Just like that, follow the "footprint compass" toward happiness

  • 15

    お地蔵さんにざっと100回お辞儀をしたら

    對著地藏王菩薩大概鞠躬個100次之後

    After bowing to the Jizo statue roughly 100 times

  • 16

    今日もアナタに想いが届きますように願うから

    祈禱今天我的心意也能傳達給你

    I pray that my feelings reach you today as well

  • 17

    ちゃんと願うから 叶えてね

    我會好好祈禱的 所以要實現喔

    I'll pray earnestly, so please make it come true

  • 18

    こっそり後つけた ネコの散歩道

    偷偷跟在後頭的 貓咪散步小徑

    A path where cats walk, which I secretly followed

  • 19

    不思議の国行けるかなぁ?

    是不是能通往不思議國度呢?

    I wonder if I can go to Wonderland?

  • 20

    特別な出来事はすぐアナタに 話したくなるのいつも

    一有什麼特別的事 總是會想立刻告訴你

    Whenever something special happens, I always want to tell you right away

  • 21

    テレビの中笑う アイドル

    電視裡笑著的 偶像

    An idol laughing on TV

  • 22

    アナタの好みは既に調査済み

    你的喜好我早就調查完畢

    I've already researched your preferences

  • 23

    彼女のまねして髪型を変えたのに

    明明模仿她換了髮型

    Even though I changed my hairstyle to imitate her

  • 24

    なんで? 全然気づかない

    為什麼? 你卻完全沒注意到

    Why? You don't notice at all

  • 25

    ダッシュしたって 今更遅すぎかも?

    就算現在衝刺 或許也太遲了?

    Even if I dash now, maybe it's already too late?

  • 26

    立ち止まっては作戦を練り直して

    停下腳步 重新擬定作戰計畫

    I'll stop, reconsider my strategy, and

  • 27

    やっぱりアタシはまだ諦めたくないから

    果然我還是不想放棄啊

    Because I still don't want to give up

  • 28

    毎晩ちっぽけな一歩 理想に近づけて

    每晚都邁出微小的一步 讓自己更接近理想

    Every night, one small step, moving closer to the ideal

  • 29

    アナタの心を射止められるように頑張るから

    為了能射中你的心 我會努力的

    I'll do my best so that I can capture your heart

  • 30

    まだ頑張るから 見ていてね

    我還會繼續努力的 所以要看著我喔

    I'll keep doing my best, so please keep watching me

  • 31

    あぁ、カミサマ!!

    啊,神明大人!!

    Ah, God!!

  • 32

    なんかロマンティックなムード予想外

    怎麼會有預料之外的浪漫氣氛

    Somehow, this romantic mood is unexpected

  • 33

    でも今言わなくちゃ どうしよう

    但是現在不說不行 怎麼辦

    But if I don't say it now, what should I do?

  • 34

    単純に書き出した飾らない想い

    單純寫下的 不加修飾的心意

    Simple, unadorned feelings that I wrote down

  • 35

    ありのままを全部全部届けたら

    如果能將最真實的一切 全部全部傳達出去

    If I can convey all, all of these true feelings

  • 36

    二つの アシアトコンパス 幸せの方向へ

    兩人的 足跡指南針 將會指向幸福的方向

    The two "footprint compasses" will point toward the direction of happiness

  • 37

    お地蔵さんにざっと100回お辞儀をしたら

    對著地藏王菩薩大概鞠躬個100次之後

    After bowing to the Jizo statue roughly 100 times

  • 38

    ずっとアナタと幸せでいれますように願うから

    我會祈禱能一直和你幸福下去

    I pray that I can always be happy with you

  • 39

    ちゃんと願うから 傍に居てね

    我會好好祈禱的 所以待在我身邊吧

    I'll pray earnestly, so stay by my side

  • 40

    お礼を言わなくちゃ 次はアナタと二人でね

    必須去道謝才行 下次要和你兩個人一起來喔

    I have to go give my thanks; next time, I'll go with you, just the two of us

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕