站長
210

きゅうくらりん - 星街すいせい

作詞
いよわ
作曲
いよわ
編曲
いよわ
發行日期
2024/01/27 ()


中文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=2b1IexhKPz4
歌詞
留言 0

きゅうくらりん

星街ほしまちすいせい

星街彗星


  • うるさく鳴いた 文字盤を見てた

    看著那發出惱人噪聲的鐘錶盤

  • きっときっと鏡越し 八時過ぎのにおい

    一定是一定是透過鏡子 聞到了過了八點的味道

  • しらけた顔 変わってなくてよかった

    沒有朝氣的臉 一成不變真是太好了

  • ピンクの植木鉢の ぐちょぐちょした心のそばに

    在粉紅色的盆栽的 茁壯成長了結成的花苞

  • 大きく育ったもの 結ばれたつぼみが

    茁壯生長的東西 結下的花蕾

  • こんなにも 愚かしい

    是如此愚蠢

  • ああ 化石になっちまうよ

    啊啊 我變成化石了啊

  • ああ 取り繕っていたいな

    啊啊 真想要掩飾啊

  • ちゃんと笑えなきゃね 大した取り柄も無いから

    必須好好笑著才行啊 因為我沒什麼過人之處

  • 空っぽが埋まらないこと 全部ばれてたらどうしよう

    無法填滿空虛這事 被暴露了該怎麼辦

  • ああ あなたの右どなり

    啊啊 在你的右邊

  • わたし きゅうくらりん

    我感到心跳不已

  • 例えば今夜眠って 目覚めたときに

    假如今晚睡著了 又醒了過來

  • 起きる理由が ひとつも 見つからない

    起床的理由 一個都找不到

  • 朝が来たら わたしは どうする?

    如果清晨來臨 我該怎麼辦啊?

  • うるさく鳴いた 文字盤を見てた

    看著那發出惱人噪聲的鐘錶盤

  • 一歩一歩あとずさり 「また明日ね」とぽつり

    一步一步退縮 「明天再見哦」這樣嘟囔著

  • 喜びより 安堵が先に来ちゃった

    比起愉悅 安心感先到來了

  • 思い出西日越し うつるこまかなヒビが

    回憶起夕陽映照出的 細微聲響

  • こんなにも恐ろしい

    這如此讓人害怕呢

  • ああ あなたが知ってしまう

    啊啊 會被你知曉

  • ああ 取り繕っていたいな

    啊啊 好想掩飾啊

  • ちゃんと笑えなきゃね 大切が壊れちゃうから

    必須好好笑出來才行啊 重要的東西要壞掉了

  • 幸せな明日を願うけど 底なしの孤独をどうしよう

    期盼明天會幸福 但這無底洞般的孤獨該怎麼辦啊

  • もう うめき声しか出ない

    除了呻吟發不出其他聲音

  • わたし ぎゅうぐらりん

    我 突然變得痛苦

  • ああ 虹がかかっている空

    啊啊 彩虹掛在天上

  • きれいと思いたくて

    想要覺得這光景好美

  • 焦がれては逃げられないこと

    因為思慕而無法逃避

  • みんなにはくだらないこと

    大家覺得無聊透頂的事

  • もう どうしようもないの

    已經不知道該怎麼辦了

  • わたし きゅうくらりん

    我感到心跳不已

  • そばにたぐりよせた末路

    我把末路拽到身邊

  • 枯れ落ちたつぼみが こんなにも汚らわしくて いじらしい

    乾枯掉落的花苞 是那麼骯髒 真是惹人憐愛啊

  • ああ 呪いになっちまうよ

    啊啊 要變成詛咒了

  • ああ 「あきらめた」って言わなくちゃ

    啊啊 「我放棄了」必須這樣說了

  • 頭の中で ノイズが鳴りやまないから

    因為腦袋裡 噪聲響個不停

  • 空っぽが埋まらないこと 全部ばれてたらどうしよう

    無法填滿空虛這事 被暴露了該怎麼辦

  • ああ あの子の言うとおり 終わりなんだ

    啊啊 就像那孩子說的 已經要結束了

  • ああ 幸せになっちまうよ

    啊啊 要變得幸福了

  • ああ 失うのがつらいな

    啊啊 失去真讓人痛苦

  • 全部ムダになったら 愛した罰を受けるから

    全部都白費了的話 我會接收愛的懲罰

  • ひどく優しいあなたの 胸で泣けたならどうしよう

    如果在這麼溫柔的你的胸口哭出來的話該怎麼辦啊

  • 最後 見たのはそんな夢

    最後我做了個這樣的夢

  • わたし ちゅうぶらりん

    我 會一直這樣茫然下去