
排他的ファイター
≠ME
站長
排他的ファイター - ≠ME
- 作詞
- 指原莉乃
- 作曲
- 宮崎諒-amazuti-
- 編曲
- 宮崎諒-amazuti-
- 發行日期
- 2025/12/10 ()
中文翻譯
排他的 ファイター
排他的戰士
≠ME
-
空翔る 鳥睨んで そっと地を蹴ったんだ
凝視著空中飛翔的鳥兒 我輕輕地蹬了蹬地面
-
準備はOK ただ翼だけが足りなかった
準備萬全 只是還缺少一雙翅膀
-
好きだったあの子はもう結婚してんだって
聽說我曾喜歡的那個女孩已經結婚了
-
安全圏からの世界ってどうなんだい
從安全區看出去的世界 感覺如何呢
-
流行りのミームしか使いこなせてない僕って
我這個只會用時下流行迷因的人
-
なんだっけ 感傷辿る
是什麼來著 我追溯著感傷
-
奏でていた五線譜は汚れちゃって
曾經彈奏的五線譜早已髒污
-
名前の奥 潜んだ意味
隱藏在名字深處的意義
-
どうやって 生きるはずだった?
我本該如何活下去?
-
なんで人生ってしょうもないんだろう
為什麼人生會如此無聊呢
-
青空 聞いてくる
藍天詢問著我
-
心だけ泣いた 僕とは裏腹
只有內心在哭泣 與我表面相反
-
「此処じゃ狭いんだ」
「這裡太狹窄了」
-
振り絞る声は想いを超えず
竭力嘶吼的聲音 無法超越思念
-
「いや、此処がお似合いだ」
「不,這裡才適合你」
-
誰もが後悔してるはず
想必每個人都在後悔
-
あいつもあの子も そうであって
那傢伙和那個女孩 肯定也是如此
-
枯葉が揺れる その姿見つめてたんだ
我曾凝視著那枯葉搖曳的身影
-
熱意も無く落ちていく
了無熱情地飄落
-
死にたいのに死んでいないのは あっちだって輝けないから
想死卻還沒死 是因為那邊也無法閃耀
-
この曲はオープニング?
這首曲子是開場曲嗎?
-
エンディングか レクイエムか
是結尾曲 還是安魂曲
-
理解もせず知らずに生きていくんだろう
大概會這樣一無所知地活下去吧
-
他責の塊は今日も歩く 一度も曲がらずに
歸咎於他人的集合體今天也繼續前進 一次也沒有轉彎
-
水溜り映った 自分が歪んだ 否定されたようだ
積水映照出的自己扭曲了 彷彿被否定了一般
-
指揮者も逃げ出した旋律は 止まれずに進んだ
連指揮家都逃走的旋律 停不下來地前進著
-
誰かが腕を引いた日には この音楽も鎮まるだろう
在某人拉住我手臂的那一天 這音樂也會平靜下來吧
-
心が一人で泣いても 叫び痛んでも
即使心獨自哭泣 即使吶喊而痛苦
-
正義は僕と信じたい
我仍想相信正義與我同在
-
排他的ファイターよ 戦え
排他的戰士啊 戰鬥吧
-
なんでこんなんでも生きたいんだろう
為何即使這樣 我還是想活下去
-
青空 聞いてくる
藍天詢問著我
-
声あげて泣いた いつもと違った
我放聲大哭 和平時不一樣
-
「此処じゃ狭いんだ」
「這裡太狹窄了」
-
振り上げた拳は家を舞った 人には気付かれず
揮起的拳頭 在家中飛舞
-
誰もが後悔してるなら 最後笑うのは誰なんだろう
如果每個人都在後悔 那最後笑著的會是誰呢
-
僕の世界よ 明日輝け
我的世界啊 明天請閃耀光芒吧






























