
Underdog
Eve
站長
Underdog - Eve
- 作詞
- Eve
- 作曲
- Eve
- 編曲
- Eve・KOHD・Zingai
- 發行日期
- 2025/11/28 ()
中文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=UfTpKaKXbG4
Underdog
Eve
-
虚実皮膜の狭間で三千世
在虛與實的夾縫內三千世
-
君の目に映るものは真実か
映入你眼簾的是真實的嗎
-
人のネガにあてられ伝染した
被人的負面情緒感染
-
怠惰であることには無問題
懶散倒也沒什麼問題
-
いつだって映えと虚構で成っていた
始終都是由浮華與虛妄構築而成
-
最初は無垢に透き通っていた
最初曾是純粹透明
-
今じゃ満たされるものがなんなのか
如今究竟什麼才能滿足我呢
-
もう現世じゃ無理と諦めて笑っていた
早已認命地笑著說放棄此生
-
もしも君に会えるなら 呼ぶ声がした
倘若能與你相遇 彷彿聽見呼喚
-
再前世でなくても 今をただ 聞かせて見させて
縱然不是前世 此刻只想 傾聽 凝望
-
くだらないと忌み嫌っていた
鄙棄這一切斥為一文不值
-
独りで生きてくよ さらば
我將獨自度日 永別了
-
馬鹿みたいに夜を追っていた
如傻子般追逐著夜
-
ふと気づいてしまう 満たされることのない
我猛然察覺 我無法被滿足
-
誰よりも困難だって
即使比誰都艱難
-
届かない声を絞って
仍絞緊那聲達不到的呼喊
-
叫んでくれよ
喊出來啊
-
負け犬らしくなっていいから
儘管像隻敗犬也無妨
-
いたって超えられないんで 性根腐りだして
實在無法超越你 心性逐漸腐壞
-
足元にも及ばないで 思い出して
連腳邊都及不上 請回想吧
-
また正夢って さあね さあね 不甲斐ないね
又是預知夢嗎 說不定吧 說不定吧 真沒出息對吧
-
君の言葉はキャラメル味でした
你的話語甜帶著焦糖的滋味
-
ふわっと息絶えないで
別輕易地消逝
-
期待だけ上がらないで
別讓期待徒然高漲
-
どうしたってつまんないね
無論如何對我而言都索然無味呢
-
居場所などもうない
我早已沒有容身之處
-
沈めた顔は腫れていた 醜い心のようだった
沉下的臉龐腫脹著 宛如我醜陋的心靈
-
手を伸ばすこと あの頃は不器用だった
向你伸出手的動作 那個時候是如此笨拙
-
もしも君に会えるなら
倘若能再見你一面
-
謝りたいよ もう戻れやしないから
想向你道歉 因為我們已無法回頭
-
今をただ 聞かせて見させて
此刻只想 傾聽 凝望
-
くだらないと忌み嫌っていた
鄙棄這一切斥為一文不值
-
独りで生きてくよ さらば
我將獨自度日 永別了
-
馬鹿みたいに夜を追っていた
如傻子般追逐著夜
-
ふと見上げたら 美しい世界だ
我抬頭望去 竟是如此美麗的世界
-
泣いていた時間が力になり
哭泣的時光化作力量
-
最低なくだらない愛を唄う
唱著最低劣的無聊之愛
-
不安定で痛いな
不穩定又疼痛啊
-
それも全部愛してしまえる今日になる
然而今日正是我能擁抱所有痛苦的日子
-
だから覚えていて
所以記住
-
忘れたって思い出して
即使遺忘也要憶起
-
その為に生きていて
為此而活下去
-
声が出せなくたって
縱使你無法發出聲音































