lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
煩い
99

Serment - 川田まみ

OFFICIAL FULL AUDIO

作詞
川田まみ
作曲
中沢伴行
編曲
尾崎武士・中沢伴行
發行日期
2012/02/01 ()

電視動畫《灼眼的夏娜》(日語:灼眼のシャナ)第三期片頭曲OP2


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

Serment

誓言

川田かわだまみ

川田真美


匯出歌詞 0
  • 1

    This is me. 髪は靡く

    這就是我 髮絲飄揚

    This is me. My hair flutters

  • 2

    赤く染まる頬に

    染上紅暈的臉頰

    In cheeks stained red

  • 3

    I am me… 決意の粒

    我就是我… 決心的碎片

    I am me… Particles of determination

  • 4

    これは始まりだった

    這就是開始

    This was the beginning

  • 5

    希望も絶望にも 霞まない明日があるのなら

    如果有不論希望或絕望都無法使其模糊的明日存在的話

    If there is a tomorrow that won't be blurred by either hope or despair

  • 6

    (simple as that) 忘れない

    (就這麼簡單) 不會忘記

    (simple as that) I won't forget

  • 7

    この痛みはあの日の約束

    這份痛楚是那一天的約定

    This pain is the promise from that day

  • 8

    叶えたい叶えられない 叶える

    想實現 無法實現 終將實現

    I want to fulfill it, I can't fulfill it, I will fulfill it

  • 9

    虚空を掴む夜 何かに目覚めた朝

    抓住虛空的夜晚 在某事上覺醒的清晨

    The night I grasp the void, the morning I awakened to something

  • 10

    理由という枷ごと 果てない空へただ飛び立つ そう

    連同名為理由的枷鎖 一起向著無盡的天空就此飛去 對

    Along with the shackles called reasons, I just fly away to the endless sky, yes

  • 11

    「それだけ。」

    「就只是這樣。」

    "That's all."

  • 12

    Here I am. 声に出して

    我在這裡 發出聲音

    Here I am. Giving voice to it

  • 13

    言葉、確かめてた

    確認著那些話語

    I was confirming the words

  • 14

    Wherever I am. 感じてても

    無論我在哪裡 即使感覺到了

    Wherever I am. Even if I feel it

  • 15

    瞳に映すまでは

    直到映入眼簾為止

    Until it is reflected in my eyes

  • 16

    正体不明の影が 強くする明日もあるのなら

    如果也有讓身份不明的影子變強的明日存在的話

    If there is a tomorrow where unidentified shadows grow stronger

  • 17

    (simple as that) 譲れない

    (就這麼簡單) 不會讓步

    (simple as that) I won't back down

  • 18

    この痛みは出会いと必然

    這份痛楚是相遇與必然

    This pain is an encounter and a necessity

  • 19

    重ね合う手と手を払う

    揮開彼此重疊的雙手

    Brushing away the hands that overlap

  • 20

    迷いで見切る願いなら 二度と会えなくていい

    若是因迷惘而捨棄的願望 就算再也見不到也無妨

    If it's a wish abandoned out of hesitation, it's fine if I never see it again

  • 21

    溢れ出す涙は 再び会えるその時まで そう

    滿溢而出的淚水 直到能再次相遇的那一刻為止 對

    The overflowing tears, until the moment we can meet again, yes

  • 22

    「それだけ。」

    「就只是這樣。」

    "That's all."

  • 23

    忘れない

    不會忘記

    I won't forget

  • 24

    この痛みはあの日の約束

    這份痛楚是那一天的約定

    This pain is the promise from that day

  • 25

    叶えたい叶えられない 叶える

    想實現 無法實現 終將實現

    I want to fulfill it, I can't fulfill it, I will fulfill it

  • 26

    虚空を掴む夜 何かに目覚めた朝

    抓住虛空的夜晚 在某事上覺醒的清晨

    The night I grasp the void, the morning I awakened to something

  • 27

    理由という枷ごと 果てない空へただ飛び立つ そう

    連同名為理由的枷鎖 一起向著無盡的天空就此飛去 對

    Along with the shackles called reasons, I just fly away to the endless sky, yes

  • 28

    「それだけ。」

    「就只是這樣。」

    "That's all."

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕