站長
1,677

瞬きもせずに - H△G

日劇《搖曳露營△》(日語:ゆるキャン△)片頭曲

歌詞
留言 0

まばたきもせずに

H△G


  • 瞬きもできないほど儚く 通り過ぎてく日々を、

    那些過去的日子 短暫得幾乎不能眨眼

  • 僕らは光の中に閉じ込めた。そんな気がした。

    我們被籠罩在陽光中 我有那種感覺

  • 何か描こうとして 何も描けなかった。

    想要畫些什麼 卻什麼也畫不出來

  • 真っ白で、でもどこか透明な白色。

    用白色 但不知什麼地方是透明的白色

  • 何も描けなくても 何か描こうとした。

    就算什麼都畫不出來 卻想要畫些什麼

  • 色褪せることのない青春グラフィティ。

    永不褪色的青春塗鴉(graffiti)

  • 靄がかる朝霧の中、地図にない場所 目指した。

    霧靄瀰漫的晨霧中 以地圖上沒有的地方為目標

  • ありふれた毎日が嫌いだった。

    討厭平凡的每一天

  • 瞬きもできないほど儚く 通り過ぎてく日々を、

    那些過去的日子 短暫得幾乎不能眨眼

  • 僕らは光の中に閉じ込めた。

    我們被籠罩在陽光中

  • 青春が今終わりを告げても 後悔なんてないよ。

    即使青春宣告結束 也沒有什麼好後悔的

  • そう、そして君はくちびるを噛んだ。

    是的,然後你咬起了嘴唇

  • 木漏れ日の中。

    在穿過樹葉灑落而下的陽光中

  • 懐かしさにも似た 落ち葉焚きの匂い。

    與懷念之情相似 焚燒落葉的味道

  • 夕闇が迫る町、冬を探していた。

    就要黄昏的小鎮 我在尋找著冬天

  • 誰にも言いたくはない 過去なんて僕にもある。

    不想對任何人說起的過去 其實我也有

  • 君だけじゃないから大丈夫だよ。

    不是只有你 所以沒關係的啦

  • 星灯り 見上げた夜空の中、白い息が消えてく。

    仰望星光的夜空中 白色的呼氣消失了

  • 吸い込まれそうな冬のまたたき。

    被那樣的冬日美景(瞬間)吸進去了

  • 透き通る まるでビー玉みたい。不器用な眼差し。

    笨拙的眼神 透明得簡直像玻璃珠一樣

  • そう、そして君は少し微笑んだ。

    是的,然後你微笑了一下

  • そんな気がした。

    我有那種感覺

  • 瞬きもできないほど儚く 通り過ぎてく日々を、

    那些過去的日子 短暫得幾乎不能眨眼

  • 僕らは光の中に閉じ込めた。

    我們被籠罩在陽光中 我有那種感覺

  • 青春が今終わりを告げても 後悔なんてないよ。

    即使青春宣告結束 也沒有什麼好後悔的

  • そう、そして君はくちびるを噛んだ。

    是的,然後你咬起了嘴唇

  • 木漏れ日の中。

    在穿過樹葉灑落而下的陽光中